perderte
“perderte” significa “perder-se (você mesmo)” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
perder-se (você mesmo), perder (algo), deixar de aproveitar
Também: ficar absorto
📝 Em Ação
Tienes que tener cuidado para no perderte en la multitud.
A2Você tem que ter cuidado para não se perder na multidão.
No puedes perderte este concierto, será increíble.
B1Você não pode perder este show, será incrível.
Me gusta leer y perderme en las historias de fantasía.
B2Eu gosto de ler e ficar absorto em histórias de fantasia.
perder você
Também: falhar em manter você
📝 Em Ação
Haré todo lo posible por no perderte nunca.
B1Farei tudo o que for possível para nunca te perder.
Si corres demasiado rápido, voy a perderte de vista.
A2Se você correr rápido demais, eu vou perder você de vista.
Es horrible tener que perderte como cliente.
B2É horrível ter que perder você como cliente.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: perderte
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'perderte' no sentido de 'deixar de aproveitar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *perdere*, que significa 'jogar fora' ou 'destruir'. O significado evoluiu com o tempo para simplesmente significar 'perder' ou 'falhar em manter'.
Primeiro registro: Old Spanish
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'te' está anexado ao final do verbo?
Em espanhol, quando você usa a forma infinitiva de um verbo (como 'perder'), você tem a opção de anexar os pronomes ('me', 'te', 'lo', 'la', etc.) diretamente ao final, ou colocá-los antes do verbo conjugado que precede o infinitivo. 'Perderte' é o estilo anexado. Em português, a forma preferida seria 'te perder'.
'Perderte' é o mesmo que 'te perder'?
Não. 'Te perder' é gramaticalmente incorreto em espanhol. Você deve anexar o pronome ao infinitivo ('perderte') ou colocá-lo antes do verbo principal conjugado ('Te voy a perder'). Em português, a ordem correta seria 'Vou te perder' ou 'Te perder' (no infinitivo).

