petición
“petición” significa “petição” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
petição, pedido
Também: requerimento, apelo
📝 Em Ação
Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.
B1Nós assinamos uma petição para que a prefeitura conserte a rua.
Su petición de aumento de sueldo fue aceptada.
B2O pedido dele de aumento de salário foi aceito.
El abogado presentó la petición ante el juez.
C1O advogado apresentou o requerimento ao juiz.
requisição

📝 Em Ação
La aplicación envió una petición HTTP al servidor.
C1O aplicativo enviou uma requisição HTTP para o servidor.
El tiempo de respuesta de la petición fue muy rápido.
C1O tempo de resposta da requisição foi muito rápido.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: petición
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'petición' em seu significado mais comum e formal?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem diretamente do latim *petitio, petitionis*, que significa 'busca' ou 'pedido'. É construída a partir do verbo latino *petere*, que significa 'buscar' ou 'mirar'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'petición' e 'pregunta'?
'Petición' é um pedido de ação, um favor ou um documento formal. 'Pregunta' é simplesmente um pedido de informação (uma questão). Se você pedir água, isso é uma *petición*. Se você perguntar que horas são, isso é uma *pregunta*.
O verbo é 'pedir', mas o substantivo é 'petición'. Por que a mudança na grafia?
Isso acontece frequentemente em espanhol! O substantivo 'petición' vem da raiz latina, que tinha o som 't'. O verbo 'pedir' mudou sua grafia e pronúncia ao longo dos séculos, mas o substantivo manteve a estrutura mais antiga. Basta lembrar que são duas formas da mesma ideia central: pedir algo.

