rehenes
rreh-EH-ness
/reˈenes/
📝 Em Ação
El grupo terrorista liberó a los rehenes después de las negociaciones.
B2O grupo terrorista libertou os reféns após as negociações.
La policía intentó rescatar a los rehenes sin usar la fuerza.
B1A polícia tentou resgatar os cativos sem usar a força.
El secuestrador exigió un rescate a cambio de la vida de los rehenes.
C1O sequestrador exigiu um resgate em troca das vidas dos reféns.
💡 Pontos gramaticais
Sempre no Plural
Esta palavra, 'rehenes', é a forma plural. Se você precisar falar de apenas uma pessoa, deve usar o singular: 'un rehén' (um único refém).
Neutralidade de Gênero
Embora 'rehenes' seja gramaticalmente masculino (como 'los rehenes'), refere-se a cativos de ambos os sexos. É um termo neutro em relação ao gênero para um grupo de pessoas.
❌ Erros Comuns
Rehenes vs. Prisioneiros
Erro: “Usar 'prisioneros' ao se referir a pessoas detidas para obter vantagem.”
Correção: 'Rehenes' são pessoas mantidas para forçar exigências a terceiros (como um governo). 'Prisioneros' são geralmente combatentes capturados ou pessoas cumprindo pena.
⭐ Dicas de uso
Verbo Chave Associado
A maneira mais comum de falar sobre essa situação é usando o verbo 'tomar' (pegar/capturar). Exemplo: 'Tomaron rehenes en el banco' (Eles fizeram reféns no banco).
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: rehenes
Pergunta 1 de 2
Qual verbo é mais comumente usado em espanhol para descrever o ato de capturar reféns?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
A palavra 'rehenes' refere-se apenas a pessoas mantidas em situações específicas de alto risco?
Sim, 'rehenes' significa especificamente pessoas mantidas contra a sua vontade, geralmente como alavanca para forçar outra parte (como um governo ou empresa) a atender a exigências. Geralmente, não é usada para alguém simplesmente preso ou detido.