Inklingo

rehén

rreh-ENreˈen

rehén significa refém em espanhol (pessoa mantida contra sua vontade).

refém

Também: cativo
Uma ilustração estilizada e simples de livro de histórias de um único personagem preocupado sentado no chão. Seus pulsos estão frouxamente amarrados por uma corda grossa e simples, simbolizando ser mantido contra sua vontade.

📝 Em Ação

La policía negoció la liberación de los rehenes a cambio de un coche.

B1

A polícia negociou a libertação dos reféns em troca de um carro.

El secuestrador amenazó con herir al rehén si no cumplían sus demandas.

B2

O sequestrador ameaçou ferir o refém se não cumprissem suas exigências.

Ella fue tomada como rehén durante el asalto al banco.

B2

Ela foi feita refém durante o assalto ao banco.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • liberador (resgatador)

Colocações Comuns

  • tomar rehénsequestrar/tomar como refém
  • liberación de reheneslibertação de reféns

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "rehén" em espanhol:

refém

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: rehén

Pergunta 1 de 2

Qual frase em espanhol significa corretamente 'Eles fizeram dez reféns'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

A palavra vem do espanhol antigo 'refén' e, em última análise, do árabe 'rahn', que significa 'penhor' ou 'garantia'. Na história primitiva, um 'rehén' era uma pessoa dada como garantia para assegurar que as promessas fossem cumpridas, evoluindo para o significado moderno de alguém detido à força.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: refémCatalan: ostatge

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

O 'rehén' é usado em linguagem figurada, ou apenas para sequestro literal?

'Rehén' é usado principalmente em contextos literais e sérios envolvendo sequestro ou conflito armado. Você pode ocasionalmente ouvi-lo usado figurativamente (ex: 'ser rehén de las circunstancias' - 'ser refém das circunstâncias'), mas seu uso principal é literal.

Como se diz 'hostage situation'?

A forma mais comum e natural de dizer 'hostage situation' em espanhol é 'toma de rehenes' (literalmente 'tomada de reféns') ou 'situación de rehenes'.