salía
“salía” significa “Eu/ele/ela costumava sair/ir para fora” em espanhol (Descrevendo um hábito ou rotina passada repetida).
Eu/ele/ela costumava sair/ir para fora, Eu/ele/ela estava saindo/indo para fora
Também: Eu/ele/ela estava saindo
📝 Em Ação
Todos los veranos, mi familia salía de vacaciones a la costa.
A1Todo verão, minha família ia passar as férias na costa.
Ella salía del cine cuando la llamaste.
A2Ela estava saindo do cinema quando você a ligou.
El sol salía temprano en esa época del año.
B1O sol costumava aparecer cedo naquela época do ano.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: salía
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'salía' para descrever uma rotina passada?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'salir' vem da palavra latina *salīre*, que originalmente significava 'saltar' ou 'pular'. Com o tempo, isso evoluiu para significar 'saltar para fora' ou 'emergir', dando-nos o significado moderno em espanhol de 'sair' ou 'partir'.
Primeiro registro: Old Spanish (around the 10th-12th centuries)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'salía' tem um acento?
O acento no 'i' (salía) é necessário para garantir que o 'i' e o 'a' sejam pronunciados como duas sílabas separadas (sa-lí-a), e não fundidos em uma só. Este padrão é padrão para quase todas as conjugações do pretérito imperfeito dos verbos terminados em -er e -ir.
'Salía' é usado mais para 'eu' ou para 'ele/ela'?
É usado igualmente para 'yo' (eu) e para 'él/ella/usted' (ele/ela/você formal). Você deve confiar no contexto ou no pronome sujeito para saber quem está realizando a ação.