sentados
sen-TAH-dos
/senˈtaðos/
📝 Em Ação
Los niños estaban sentados en el suelo, escuchando la historia.
A1As crianças estavam sentadas no chão, ouvindo a história.
Necesitamos más sillas; hay diez invitados sentados y cinco de pie.
A2Precisamos de mais cadeiras; há dez convidados sentados e cinco de pé.
Quédense sentados hasta que el profesor dé la señal.
B1Permaneçam sentados até que o professor dê o sinal.
💡 Pontos gramaticais
Concordância é Fundamental
Como 'sentados' é um adjetivo, ele deve concordar com o grupo que descreve. Use 'sentados' para um grupo de homens ou um grupo misto, mas use 'sentadas' se o grupo for composto apenas por mulheres. Isso é análogo ao português.
Estado de Ser
Esta palavra quase sempre acompanha o verbo 'estar' (em vez de 'ser') porque descreve um estado ou posição temporária: 'Ellos están sentados.' (Eles estão sentados). Use 'estar', não 'ser'.
❌ Erros Comuns
Esquecer o 'Estar'
Erro: “Los invitados son sentados.”
Correção: Los invitados están sentados. (Os convidados estão sentados.) 'Ser' é para identidade permanente; 'estar' é para localização ou estado temporário, assim como no português.
⭐ Dicas de uso
Ação vs. Estado
Se você quiser descrever a ação de sentar-se, use o verbo 'sentarse' (ex: 'Ellos se sientan' - Eles se sentam). 'Sentados' descreve a posição resultante.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: sentados
Pergunta 1 de 2
Qual grupo de pessoas seria corretamente descrito como 'sentadas'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'sentados' e 'sentadas'?
'Sentados' é a forma masculina plural, usada para um grupo de homens ou um grupo misto (homens e mulheres). 'Sentadas' é a forma feminina plural, usada apenas para um grupo de mulheres. Ambas significam 'sentados/sentadas'.
Por que esta palavra é frequentemente usada com 'estar'?
'Sentados' descreve a posição temporária ou o estado de estar sentado. Em espanhol, usamos 'estar' para falar sobre localização e estados temporários, enquanto 'ser' é reservado para identidade permanente, assim como em português.