sentarnos
“sentarnos” significa “sentar-nos” em espanhol (A forma infinitiva usada quando a ação de sentar afeta 'nós'.).
sentar-nos
Também: tomar assento, acomodar-se
📝 Em Ação
Necesitamos sentarnos juntos para discutir esto.
A2Precisamos nos sentar juntos para discutir isso.
Antes de comer, vamos a sentarnos en el sofá.
A1Antes de comer, vamos nos sentar no sofá.
Si queremos terminar el proyecto, debemos sentarnos a trabajar inmediatamente.
B1Se quisermos terminar o projeto, devemos nos sentar e trabalhar imediatamente.
🔄 Conjugações
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: sentarnos
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente a forma infinitiva 'sentarnos'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *sedentare*, que significa 'fazer sentar' ou 'assentar'. A forma reflexiva enfatiza que o sujeito (nós) está realizando a ação em nós mesmos.
Primeiro registro: Medieval Latin period
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'sentar' e 'sentarse'?
'Sentar' significa 'sentar' outra pessoa, ou às vezes 'caber/ficar bem' (Esa camisa te sienta bien - Essa camisa lhe cai bem). 'Sentarse' é reflexivo, significando 'sentar-se', onde a pessoa que realiza a ação é a mesma que recebe a ação (Eu me sento).
Por que o 'e' muda para 'ie' em algumas formas, mas não em 'nosotros'?
Este é um padrão comum para 'verbos de bota' (verbos com mudança de radical) em espanhol. A mudança de vogal (E para IE) ocorre em todas as formas do singular e na forma 'ellos/ellas/ustedes', que formam um 'formato de bota' no quadro de conjugação. As formas 'nosotros' e 'vosotros' são sempre a exceção e mantêm a vogal original da raiz.