serpiente
ser-PYEN-teh
/seɾˈpjente/
O significado mais comum de 'serpiente' é o animal, a cobra.
📝 Em Ação
La serpiente se deslizó silenciosamente entre las rocas.
A2A cobra deslizou silenciosamente entre as rochas.
Debemos tener cuidado, hay serpientes venenosas en este bosque.
B1Devemos ter cuidado, há cobras venenosas nesta floresta.
💡 Pontos gramaticais
Sempre Feminino
Mesmo que você esteja falando de uma cobra macho, 'serpiente' é sempre uma palavra feminina, então você deve usar 'la' ou 'una'.
⭐ Dicas de uso
Culebra vs. Serpiente
'Serpiente' é o termo geral. 'Culebra' é frequentemente usada especificamente para cobras inofensivas, mas muitas pessoas usam as duas palavras de forma intercambiável.

'Serpiente' também pode ser usado metaforicamente para descrever uma pessoa traiçoeira ou astuta.
📝 Em Ação
Cuidado con ese hombre, es una serpiente; te traicionará.
B2Tenha cuidado com aquele homem, ele é uma cobra; ele vai te trair.
Ella sonríe mucho, pero en el fondo es una serpiente.
C1Ela sorri muito, mas no fundo ela é uma víbora.
💡 Pontos gramaticais
Consistência de Gênero
Quando usada figurativamente, a palavra 'serpiente' permanece feminina ('una serpiente') mesmo que você esteja falando de um homem. Ela descreve o caráter dele, não o gênero biológico.
❌ Erros Comuns
Uso do Artigo Masculino
Erro: “Él es un serpiente.”
Correção: Él es una serpiente. (O substantivo em si é feminino, mesmo ao se referir a uma pessoa do sexo masculino.)
⭐ Dicas de uso
Insulto Forte
Este uso figurativo é bem forte e implica engano, malícia e perigo potencial. Use-o apenas em contextos informais.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: serpiente
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'serpiente' em seu sentido figurado e insultuoso?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
É 'serpiente' o mesmo que 'culebra'?
São muito parecidos! 'Serpiente' é o termo geral para todas as cobras. 'Culebra' geralmente se refere especificamente a cobras não venenosas ou inofensivas, mas na conversa cotidiana, muitos falantes nativos as usam de forma intercambiável.