pendiente
pen-DYEN-teh
/penˈdjen.te/
Quando algo está pendiente, está à espera de ser tratado, como um pacote lacrado esperando para ser aberto.
pendiente(Adjetivo)
pendente
?aguardando ser tratado
,em aberto
?ainda necessitando de conclusão
incompleto
?a task or project
,não resolvido
?a problem or issue
📝 Em Ação
Tengo muchos correos pendientes que responder.
A2Tenho muitos e-mails pendentes para responder.
Esa deuda sigue pendiente después de un mes.
B1Essa dívida ainda está em aberto após um mês.
Dejamos la conversación pendiente para mañana.
B2Deixamos a conversa inacabada para amanhã.
💡 Pontos gramaticais
Concordância Adjetival
Como adjetivo, 'pendiente' ajusta sua terminação para concordar com o substantivo que descreve (ex: 'tareas pendientes', 'trabajo pendiente'). Em português, usamos 'pendente(s)' ou 'pendente(s)' dependendo do gênero, mas em espanhol, o '-e' final é fixo para adjetivos.
❌ Erros Comuns
Usando 'Ser' vs. 'Estar'
Erro: “Usar incorretamente 'ser' em vez de 'estar' (ex: 'La tarea es pendiente').”
Correção: Use 'estar' para descrever o estado temporário de estar inacabado: 'La tarea está pendiente'. Assim como em português, usamos o verbo 'estar' para estados.
⭐ Dicas de uso
Uso com 'Dejar'
Você pode usar 'dejar pendiente' (deixar pendente) quando você adia algo propositalmente: 'Dejamos pendiente la decisión'.

Pendiente também pode se referir a um brinco, uma peça de joia usada na orelha.
📝 Em Ação
Compré un par de pendientes de plata.
A1Comprei um par de brincos de prata.
Mi hija solo tiene un pendiente en una oreja.
A2Minha filha só tem um brinco em uma orelha.
💡 Pontos gramaticais
Armadilha de Gênero
Mesmo que a palavra 'pendiente' (o termo geral) termine em '-e', quando se refere à joia, é masculina: 'el pendiente'. Em português, 'o brinco' é sempre masculino.
⭐ Dicas de uso
Variação Regional
Em muitas partes da América Latina, a palavra 'aretes' é mais comum do que 'pendiente' para brincos.

Pendiente também é uma encosta ou inclinação, como uma colina íngreme.
📝 Em Ação
Tuvimos que subir una pendiente muy pronunciada.
B1Tivemos que subir uma encosta muito íngreme.
La casa está construida en la pendiente de la colina.
B2A casa está construída na encosta da colina.
💡 Pontos gramaticais
Distinção de Gênero
Quando 'pendiente' se refere a uma encosta ou inclinação, é sempre feminino: 'la pendiente'. Isso é diferente do substantivo masculino 'el pendiente' (brinco).

Estar pendiente significa estar atento e prestando muita atenção.
pendiente(Adjetivo)
atento
?prestando atenção
,ciente
?esperando por algo
de olho em
?taking care of someone
📝 Em Ação
Estoy pendiente de que me llamen del banco.
B1Estou esperando/ficando de olho para o banco me ligar.
Ella siempre está pendiente de sus hermanos menores.
B2Ela está sempre cuidando de seus irmãos mais novos.
El camarero está muy pendiente de las mesas.
B2O garçom está muito atento às mesas.
💡 Pontos gramaticais
Frase Fixa
Este significado quase sempre requer o verbo 'estar' seguido da preposição 'de' (de/sobre): 'estar pendiente de algo/alguien'. Isso é muito semelhante ao uso de 'estar atento a' em português.
❌ Erros Comuns
Falta de Preposição
Erro: “Dizer 'Estoy pendiente tu llamada'.”
Correção: Você deve incluir 'de': 'Estoy pendiente de tu llamada' (Estou esperando sua ligação). Em português, a preposição pode variar ('a' ou 'de'), mas em espanhol é sempre 'de'.
⭐ Dicas de uso
Vigilância vs. Espera
Esta frase pode significar tanto prestar atenção ativamente ('monitorar') quanto esperar passivamente que algo aconteça.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pendiente
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'pendiente' no sentido de 'brinco'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como eu sei se 'pendiente' significa 'brinco' (masculino) ou 'encosta' (feminino)?
Você pode saber pelo artigo usado antes dele: 'el pendiente' (masculino) é o brinco, e 'la pendiente' (feminino) é a encosta. O contexto da frase também deixará claro.
'Pendiente' muda sua terminação quando usado como adjetivo?
Não. Quando 'pendiente' é usado como adjetivo (significando 'pendente' ou 'atento'), ele sempre mantém a terminação '-e', independentemente de o substantivo que descreve ser masculino ou feminino, singular ou plural (ex: 'el trabajo pendiente', 'las tareas pendientes'). Isso é diferente do português, onde adjetivos concordam em gênero e número.