Ir a freír espárragos
/EER ah freh-EER es-PAH-rrah-gohs/
🎨 Literal vs. figurado

Literalmente, isto significa 'ir fritar aspargos'.

Na prática, é uma ordem para que alguém vá embora.
Palavras-chave nesta expressão:
📝 Em Ação
¡Estoy harto de tus excusas! ¡Vete a freír espárragos!
B2Estou farto das suas desculpas! Vá pentear macaco!
Le pedí dinero otra vez y me mandó a freír espárragos.
B2Pedi dinheiro a ele de novo e ele me mandou sumir.
📜 História da origem
Esta expressão colorida remonta ao século XIX. Naquela época, o aspargo selvagem era comum, mas era quase sempre preparado cozido. A ideia de fritá-los era considerada uma tarefa inútil, demorada e um pouco ridícula que nem teria bom sabor. Portanto, dizer a alguém 'para ir fritar aspargos' era como mandá-lo fazer uma tarefa boba e inútil só para tirá-lo do pé.
⭐ Dicas de uso
Como Dispensar Alguém
Esta é uma maneira informal e direta de mandar alguém embora. É usada com mais frequência quando você está irritado e quer encerrar uma conversa. Você geralmente a ouvirá como uma ordem ('¡Vete a...!') ou ao contar uma história sobre ter dispensado alguém ('Lo mandé a...').
❌ Erros Comuns
Não é para Companhia Educada
Erro: “Usar esta expressão em um ambiente formal, como no trabalho ou com um professor.”
Correção: Isto é estritamente informal e pode ser bastante rude. Usá-la com um chefe ou alguém que você acabou de conhecer seria chocante. Em situações formais, você usaria frases muito mais educadas para pedir espaço ou encerrar uma conversa.
📚 Gramática relacionada
Quer entender a gramática por trás desta expressão? Explore estas lições para um aprofundamento:
🌎 Onde é usada
Spain
Extremamente comum e amplamente compreendida. É uma expressão clássica espanhola de aborrecimento.
Latin America
Muito menos comum. Embora alguns possam entender a expressão de filmes ou programas de TV espanhóis, a maioria dos países tem suas próprias formas preferidas de mandar alguém embora, como 'vete al diablo' (vá para o diabo).
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: Ir a freír espárragos
Pergunta 1 de 1
Se seu amigo espanhol lhe diz '¡Vete a freír espárragos!', o que ele está tentando dizer?
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
'Mandar a freír espárragos' é o mesmo que 'ir a freír espárragos'?
Sim, elas significam a mesma coisa, mas são usadas de forma ligeiramente diferente. 'Ir a freír espárragos' é a frase geral, frequentemente usada como um comando direto: '¡Vete a freír espárragos!' (Vá fritar aspargos!). 'Mandar a freír espárragos' significa 'mandar alguém fritar aspargos', e é usado para descrever a ação: 'Mi jefe me mandó a freír espárragos' (Meu chefe me mandou sumir).
