Inklingo

Ir a freír espárragos

EER ah freh-EER es-PAH-rrah-gohs

Tradução literal:Ir fritar aspargos
O que realmente significa:Dizer a alguém para ir embora, sumir ou parar de incomodar, geralmente por aborrecimento.
Equivalentes em português:
Vá pentear macacoSome daquiVá passearVá procurar o que fazer
Nível:B2Registro:InformalFrequência:★★★☆☆

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma pessoa sendo literalmente mandada embora para fritar uma frigideira de aspargos.

Literalmente, isto significa 'ir fritar aspargos'.

Figurado
O significado figurado, mostrando uma pessoa dispensando outra que então se afasta.

Na prática, é uma ordem para que alguém vá embora.

Palavras-chave nesta expressão:

ir
ir
ir
freírespárragos

📝 Em Ação

¡Estoy harto de tus excusas! ¡Vete a freír espárragos!

B2

Estou farto das suas desculpas! Vá pentear macaco!

Le pedí dinero otra vez y me mandó a freír espárragos.

B2

Pedi dinheiro a ele de novo e ele me mandou sumir.

📜 História da origem

Esta expressão colorida remonta ao século XIX. Naquela época, o aspargo selvagem era comum, mas era quase sempre preparado cozido. A ideia de fritá-los era considerada uma tarefa inútil, demorada e um pouco ridícula que nem teria bom sabor. Portanto, dizer a alguém 'para ir fritar aspargos' era como mandá-lo fazer uma tarefa boba e inútil só para tirá-lo do pé.

⭐ Dicas de uso

Como Dispensar Alguém

Esta é uma maneira informal e direta de mandar alguém embora. É usada com mais frequência quando você está irritado e quer encerrar uma conversa. Você geralmente a ouvirá como uma ordem ('¡Vete a...!') ou ao contar uma história sobre ter dispensado alguém ('Lo mandé a...').

❌ Erros Comuns

Não é para Companhia Educada

Erro:Usar esta expressão em um ambiente formal, como no trabalho ou com um professor.

Correção: Isto é estritamente informal e pode ser bastante rude. Usá-la com um chefe ou alguém que você acabou de conhecer seria chocante. Em situações formais, você usaria frases muito mais educadas para pedir espaço ou encerrar uma conversa.

📚 Gramática relacionada

🌎 Onde é usada

🇪🇸

Spain

Extremamente comum e amplamente compreendida. É uma expressão clássica espanhola de aborrecimento.

🌎

Latin America

Muito menos comum. Embora alguns possam entender a expressão de filmes ou programas de TV espanhóis, a maioria dos países tem suas próprias formas preferidas de mandar alguém embora, como 'vete al diablo' (vá para o diabo).

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: Ir a freír espárragos

Pergunta 1 de 1

Se seu amigo espanhol lhe diz '¡Vete a freír espárragos!', o que ele está tentando dizer?

🗣️ Practice Pronunciation

Want to sound more natural when using this idiom? Practice your Spanish pronunciation with our collection of tongue twisters.

Browse Spanish Tongue Twisters

Veja as expressões idiomáticas ganharem vida

As expressões idiomáticas fazem sentido no contexto. Leia mais de 200 histórias em espanhol ilustradas e narradas para ver personagens usando expressões naturalmente — e desenvolva o ouvido que os nativos têm.

Perguntas Frequentes

'Mandar a freír espárragos' é o mesmo que 'ir a freír espárragos'?

Sim, elas significam a mesma coisa, mas são usadas de forma ligeiramente diferente. 'Ir a freír espárragos' é a frase geral, frequentemente usada como um comando direto: '¡Vete a freír espárragos!' (Vá fritar aspargos!). 'Mandar a freír espárragos' significa 'mandar alguém fritar aspargos', e é usado para descrever a ação: 'Mi jefe me mandó a freír espárragos' (Meu chefe me mandou sumir).