Nadar y ahogarse en la orilla
/nah-DAR ee ah-oh-GAR-seh en la oh-REE-yah/
🎨 Literal vs. figurado

Literalmente, isto significa 'nadar e se afogar na beira'.

Significa falhar bem no final depois de ter se esforçado muito.
Palavras-chave nesta expressão:
📝 Em Ação
Estudié todo el semestre, pero me puse nervioso y no fui al examen final. Fue como nadar y ahogarse en la orilla.
B2Estudei o semestre todo, mas fiquei nervoso e não fui à prova final. Foi como ficar a um passo da vitória.
El equipo jugó un partido increíble, pero les marcaron un gol en el último minuto. ¡Se ahogaron en la orilla!
B2O time jogou incrivelmente bem, mas sofreu um gol no último minuto. Eles perderam a vitória no último segundo!
📜 História da origem
Esta expressão vem de uma imagem visual poderosa e irônica. Imagine alguém nadando por um oceano ou rio enorme e perigoso, superando todos os desafios, apenas para se afogar na água rasa bem na beira, onde deveria estar seguro. A frase captura a imensa frustração e tragédia de falhar quando a parte mais difícil já passou e o objetivo está a meros centímetros de distância.
⭐ Dicas de uso
Para momentos de 'Quase lá!'
Use esta expressão para demonstrar frustração quando um grande esforço resulta em fracasso bem no final. É perfeita para projetos, competições ou qualquer objetivo de longo prazo que estava quase sendo alcançado.
Como um aviso
Você também pode usá-la para encorajar alguém a não desistir. Por exemplo: 'Ya casi terminas, ¡no te vayas a ahogar en la orilla!' (Você já quase terminou, não vá desistir no último minuto!).
❌ Erros Comuns
Não é para problemas iniciais
Erro: “Usar a frase para descrever um problema que ocorre no início de uma tarefa.”
Correção: Esta expressão é apenas para falhas que ocorrem no final de um processo. Para problemas no começo, você poderia dizer algo como 'começar com o pé esquerdo' (que é análogo ao espanhol 'empezar con el pie izquierdo').
🌎 Onde é usada
Spain
Extremamente comum e universalmente compreendida.
Latin America
Amplamente usada e compreendida na maioria dos países. É uma expressão padrão e reconhecível.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: Nadar y ahogarse en la orilla
Pergunta 1 de 1
Seu amigo correu uma maratona, mas parou a 10 metros da linha de chegada. Qual expressão melhor descreve essa situação?
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
A expressão 'nadar y ahogarse en la orilla' é sempre negativa?
Sim, esta expressão é exclusivamente negativa. Ela sempre descreve um fracasso frustrante e, muitas vezes, irônico. É usada para lamentar uma situação, não para celebrar nada.
