Poner toda la carne en el asador
/poh-NAIR TOH-dah lah CAR-neh ehn el ah-sah-DOR/
🎨 Literal vs. figurado

Literalmente, isto significa 'colocar toda a carne na grelha'.

Na prática, significa dar o seu esforço máximo para alcançar um objetivo.
Palavras-chave nesta expressão:
📝 Em Ação
Para este examen final, voy a poner toda la carne en el asador y estudiar día y noche.
B2Para este exame final, vou me dedicar totalmente e estudar dia e noite.
El equipo puso toda la carne en el asador en el último minuto, pero no fue suficiente para ganar.
B2O time deu tudo de si no último minuto, mas não foi o suficiente para vencer.
Invirtió todos sus ahorros en el nuevo negocio; realmente puso toda la carne en el asador.
C1Ele investiu todas as suas economias no novo negócio; ele realmente colocou todos os ovos na mesma cesta.
📜 História da origem
Esta expressão vem do mundo muito prático dos churrascos. Imagine que você está organizando um grande assado. Você poderia cozinhar a carne em lotes para garantir. Mas se você decidir 'colocar toda a carne na grelha' de uma vez, você está comprometendo todos os seus recursos neste grande esforço único. Você não está guardando nada, esperando um grande banquete. Isso captura perfeitamente a ideia de arriscar tudo o que você tem em uma grande tentativa para alcançar o melhor resultado possível.
⭐ Dicas de uso
Para Situações de Alto Risco
Este idioma é perfeito para descrever momentos em que você está dando o máximo esforço porque o resultado é muito importante. Pense em exames finais, jogos de campeonato ou no lançamento de um novo negócio.
Implica Risco
Parte do significado é que você está comprometendo tudo o que tem. Assim como colocar toda a sua carne na grelha de uma vez — se começar a chover, você pode perder tudo! A frase destaca tanto o compromisso total quanto o risco significativo.
❌ Erros Comuns
Não para Esforços Pequenos
Erro: “Usá-la para tarefas pequenas e cotidianas, como 'Puse toda la carne en el asador para limpiar mi cuarto.' (Eu me esforcei muito para limpar meu quarto.)”
Correção: Isso soa como um exagero engraçado. Reserve esta frase para situações significativas, de grande esforço ou de alto risco para dar o peso adequado. Para tarefas menores, você poderia dizer 'me esforcei muito' ou 'fiz o meu melhor'.
🌎 Onde é usada
Espanha
Extremamente comum e amplamente utilizada em todos os contextos, de esportes a negócios e vida pessoal.
América Latina
É compreendida em muitos países, particularmente no Cone Sul (como a Argentina), mas outras expressões como 'echarle todas las ganas' (México) ou 'jugársela toda' podem ser mais comuns dependendo da região.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: Poner toda la carne en el asador
Pergunta 1 de 1
Se um empreendedor 'pone toda la carne en el asador' para sua nova empresa, o que ele está fazendo?
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Posso usar este idioma ao falar sobre cozinhar?
Você poderia, mas provavelmente seria entendido como uma piada! Se você disser 'Voy a poner toda la carne en el asador' enquanto está em frente a uma churrasqueira, as pessoas provavelmente rirão, entendendo o duplo sentido. Em um contexto sério de culinária, você simplesmente diria 'Voy a poner toda la carne en la parrilla'.
Esta frase é mais positiva (sobre esforço) ou negativa (sobre risco)?
Geralmente é positiva, enfatizando dedicação e esforço máximo. É frequentemente usada para admirar o comprometimento de alguém. Embora implique risco, o foco geralmente está no nível admirável de esforço que está sendo aplicado.

