Como se diz "arrasado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “arrasado” é “destrozado” — use 'destrozado' quando 'arrasado' descreve algo que foi fisicamente destruído ou quebrado em muitos pedaços, como um objeto ou uma estrutura..
destrozado
des-tro-ZAH-doh/des.tɾoˈθa.ðo/

Exemplos
El huracán dejó el edificio completamente destrozado.
O furacão deixou o edifício completamente destruído.
El terremoto dejó el puente destrozado.
O terremoto deixou a ponte destruída.
Encontraron la bicicleta destrozada en el bosque.
Eles encontraram a bicicleta esmagada na floresta.
Deve Concordar
Como 'destrozado' está atuando como uma palavra descritiva (adjetivo), ele deve concordar em gênero e número com a coisa que descreve. Por exemplo: 'la pared destrozada' (a parede destruída) ou 'los coches destrozados' (os carros destruídos). Em português, usamos 'destruída' ou 'destruídos'.
Usando 'Ser'
Erro: “La casa es destrozada.”
Correção: Use 'estar' (La casa está destrozada) porque 'destrozado' descreve um estado ou condição temporária resultante de uma ação, não uma característica permanente. Em português, diríamos 'A casa está destruída', assim como em espanhol, pois descreve um estado.
devastado
/deh-bahs-TAH-doh//deβasˈtaðo/

Exemplos
Quedé devastado al recibir la noticia de su partida.
Fiquei devastado ao receber a notícia da sua partida.
Juan quedó devastado cuando supo la noticia del accidente.
Juan ficou devastado quando soube da notícia do acidente.
Me siento devastada por la pérdida de mi mejor amiga.
Sinto-me devastada pela perda da minha melhor amiga.
La familia está devastada y pide privacidad.
A família está devastada e pede privacidade.
Mudando a Terminação
Por ser um adjetivo, deves mudar a terminação para concordar com a pessoa. Usa 'devastado' para um homem e 'devastada' para uma mulher.
Usando com 'Quedar'
Em espanhol, usamos frequentemente a palavra 'quedar' (ficar/permanecer) com esta palavra para mostrar como alguém ficou a sentir-se após um grande acontecimento.
Concordando com Objetos
Se estiveres a descrever uma cidade (la ciudad), usa 'devastada'. Se descreveres edifícios (los edificios), usa 'devastados'.
Descrevendo a Causa
Normalmente usamos 'por' (por) para explicar o que causou a destruição, como 'devastado por el fuego' (devastado pelo fogo).
Não uses 'Ser'
Erro: “Él es devastado.”
Correção: Él está devastado (ou 'quedó devastado'). Usamos 'estar' porque estamos a descrever um estado ou um sentimento, não uma característica de personalidade permanente.
Mais Forte que 'Dañado'
Erro: “El coche está devastado por un rasguño.”
Correção: El coche está dañado. Usa 'devastado' apenas para destruição total ou quase total.
Erro comum: Destruição física vs. emocional
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

