Inklingo

Como se diz "eles conseguiram" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraeles conseguiramé pudieronuse 'pudieron' para se referir a uma ação que foi completada com sucesso no passado, indicando a capacidade ou a realização de algo..

Portuguese → espanhol

pudieron

poo-dee-EH-rohn/puˈðjeɾon/

Verbo (Forma de Passado)A2Geral
Use 'pudieron' para se referir a uma ação que foi completada com sucesso no passado, indicando a capacidade ou a realização de algo.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade mostrando duas figuras pequenas e alegres paradas triunfantemente no cume de uma colina gramada, simbolizando a conclusão bem-sucedida de uma tarefa.

Exemplos

Ellos se alegraron cuando finalmente pudieron encontrar la salida.

Eles ficaram felizes quando finalmente conseguiram encontrar a saída.

Los trabajadores no pudieron terminar la obra a tiempo.

Os trabalhadores não conseguiram terminar a obra a tempo.

¿Ustedes pudieron asistir a la reunión de anoche?

Vocês (formal plural) conseguiram comparecer à reunião de ontem à noite?

Significado do Pretérito Perfeito Simples

'Pudieron' refere-se a uma ação única e concluída no passado. Significa que a habilidade existia E a ação foi realizada ou tentada com sucesso em um ponto específico no tempo.

Mudança Irregular do Radical

O verbo base 'poder' muda seu radical de 'pod-' para 'pud-' no tempo pretérito perfeito simples. É por isso que você vê 'pudieron' em vez de 'podieron'.

Pretérito Perfeito vs. Imperfeito

Erro:Usar 'podían' quando você quer dizer que eles tiveram sucesso: 'Los atletas podían ganar la carrera.'

Correção: Use 'pudieron' para indicar sucesso: 'Los atletas pudieron ganar la carrera.' ('Podían' significa apenas que eles tinham o potencial de vencer, não que eles realmente venceram.)

sacaron

sah-KAH-rohn/saˈkaɾon/

VerboB1Geral
Use 'sacaron' principalmente quando 'conseguiram' se refere a obter algo tangível, como uma licença, permissão, ou notas escolares.
Dois estudantes sorridentes lado a lado, segurando um grande documento oficial enrolado amarrado com uma fita, simbolizando uma permissão bem-sucedida ou uma boa nota.

Exemplos

Sacaron la licencia de conducir después de mucho esfuerzo.

Eles obtiveram a carteira de motorista depois de muito esforço.

Los estudiantes sacaron notas excelentes en matemáticas.

Os estudantes tiraram notas excelentes em matemática.

Extração Não Física

Neste contexto, 'sacar' significa 'tirar' um resultado de um processo, como tirar uma nota de uma prova ou uma licença de um processo de solicitação.

Confusão entre 'pudieron' e 'sacaron'

A confusão mais comum é usar 'sacaron' quando o sentido é simplesmente de ter conseguido fazer algo ou ter tido a capacidade de fazer algo. Lembre-se: 'pudieron' é mais geral para a realização de uma ação, enquanto 'sacaron' tem um sentido mais específico de obter algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.