Como se diz "eles alcançaram" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eles alcançaram” é “consiguieron” — use 'consiguieron' quando 'alcançaram' se refere a ter obtido algo com esforço, como um objetivo, um prêmio ou um resultado desejado..
consiguieron
/kon-see-GYEH-ron//konsiˈɡjeɾon/

Exemplos
Ellos consiguieron las entradas para el concierto.
Eles conseguiram os ingressos para o show.
Ustedes consiguieron terminar el proyecto a tiempo.
Vocês conseguiram terminar o projeto a tempo.
Mis padres consiguieron una oferta excelente.
Meus pais obtiveram uma excelente oferta.
A Troca de 'E' por 'I'
Embora o verbo principal seja 'conseguir', o 'e' muda para 'i' ao falar sobre 'eles' no passado. Isso faz com que seja 'consiguieron' em vez de 'conseguieron'.
Apontando para o Passado
Esta palavra é usada para ações que foram concluídas em um momento específico no passado (a forma do 'pretérito perfeito simples').
Não esqueça o 'I'
Erro: “Ellos conseguieron el premio.”
Correção: Ellos consiguieron el premio. (Lembre-se que o 'e' do meio deve mudar para 'i' para este grupo de pessoas no passado.)
llegaron
lyeh-GAH-rohn/ʝeˈɣaɾon/

Exemplos
Los turistas llegaron al hotel muy cansados.
Os turistas chegaram ao hotel muito cansados.
Ellos llegaron a un acuerdo después de muchas horas de negociación.
Eles alcançaram um acordo depois de muitas horas de negociação.
¿A qué hora llegaron ustedes a la cena anoche?
A que horas vocês chegaram ao jantar ontem à noite?
Ação Concluída no Passado
Esta forma ('llegaron') usa o tempo Pretérito Perfeito Simples (Pretérito Indefinido), que é usado para ações que começaram e terminaram em um ponto específico no passado. Pense nisso como um evento único em uma linha do tempo.
Quem é 'llegaron'?
Significa 'eles' (ellos/ellas) ou 'vocês' (ustedes, formal) realizaram a ação. Você nem sempre precisa dizer 'ellos' ou 'ustedes' porque a terminação do verbo já informa quem executou a ação.
Pretérito Perfeito Simples vs. Imperfeito
Erro: “Usar 'llegaban' ao descrever um evento único e finalizado.”
Correção: Use 'llegaron' (Pretérito Perfeito Simples) para ações concluídas (ex: 'Eles chegaram às 8:00'). Use 'llegaban' (Pretérito Imperfeito) para hábitos ou descrições (ex: 'Eles costumavam chegar cedo').
sacaron
sah-KAH-rohn/saˈkaɾon/

Exemplos
Sacaron la licencia de conducir después de mucho esfuerzo.
Eles obtiveram a carteira de motorista depois de muito esforço.
Los estudiantes sacaron notas excelentes en matemáticas.
Os estudantes tiraram notas excelentes em matemática.
Extração Não Física
Neste contexto, 'sacar' significa 'tirar' um resultado de um processo, como tirar uma nota de uma prova ou uma licença de um processo de solicitação.
A escolha entre 'consiguieron' e 'llegaron'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


