Inklingo

Como se diz "você colocou" em espanhol

Portuguese → espanhol

pusiste

poo-SEES-teh/puˈsiste/

verboA1informal
Use "pusiste" quando o foco for a ação de colocar algo fisicamente em um lugar específico.
A mão de uma criança colocando cuidadosamente um bloco de brinquedo vermelho vivo em uma prateleira de madeira, ilustrando a colocação física.

Exemplos

¿Dónde pusiste mi libro de español anoche?

Onde você pôs meu livro de espanhol ontem à noite?

Tú pusiste la mesa antes de que llegaran los invitados.

Você pôs a mesa antes que os convidados chegassem.

A Irregularidade do Pretérito de 'Poner'

O verbo 'poner' (colocar) é altamente irregular no passado simples (pretérito). Em vez de 'poní' ou 'ponió', ele usa a raiz especial 'pus-' e tem terminações únicas.

Foco na Ação Concluída

'Pusiste' descreve uma ação que começou e terminou completamente no passado, como colocar um objeto em um lugar específico: 'Ontem, você pôs a caixa aqui.'

Confundir Pretérito e Imperfeito

Erro:Usando 'ponías' quando a ação foi terminada.

Correção: Use 'pusiste' (pretérito perfeito simples) para uma ação específica e concluída. 'Ponías' (pretérito imperfeito) significa 'você costumava colocar' ou 'você estava colocando.'

metiste

meh-TEES-teh/meˈtiste/

verboA1informal
Use "metiste" para indicar que algo foi introduzido ou colocado dentro de algo, muitas vezes com uma conotação de "guardar" ou "encaixar".
A mão de uma criança colocando suavemente um bloco de madeira vermelho dentro de uma caixa de brinquedos amarela brilhante.

Exemplos

¿Dónde metiste mi libro? Lo necesito ahora.

Onde você pôs meu livro? Eu preciso dele agora.

Metiste la llave equivocada en la cerradura.

Você colocou a chave errada na fechadura.

Metiste demasiado dinero en esa máquina tragamonedas.

Você colocou dinheiro demais naquela máquina caça-níqueis.

Identificando o Sujeito e o Tempo

'Metiste' informa duas coisas instantaneamente: a pessoa que realizou a ação foi 'tú' (o 'você' informal em espanhol), e a ação aconteceu e terminou completamente no passado.

Padrão de Verbo Regular

O verbo 'meter' é regular, o que significa que seu pretérito perfeito simples ('metí', 'metiste', 'metió', etc.) segue o padrão padrão e previsível para verbos terminados em -ER.

Confundindo Tempos Verbais do Passado

Erro:Usar 'metías' ao falar de uma única ação terminada (ex: 'Ayer metías el dinero en la cartera').

Correção: Use 'metiste' para uma ação única e concluída: 'Ayer metiste el dinero en la cartera' (Ontem você pôs o dinheiro na carteira). Use 'metías' apenas para ações passadas repetidas ou contínuas.

Confusão entre "metiste" e "pusiste"

A confusão mais comum é usar "metiste" quando a ação é apenas colocar algo em um local, sem a ideia de introduzir ou guardar. "Pusiste" é mais geral para colocação física, enquanto "metiste" sugere inserção ou encaixe.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.