Inklingo

abatido

ah-bah-TEE-doh/a.βaˈti.ðo/

abatido means dejected in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:

dejected

Also: downcast, discouraged
A sad small person sitting on a park bench with shoulders slumped and head down.

📝 In Action

Se sentía abatido después de recibir las malas noticias.

B1

He felt dejected after receiving the bad news.

Caminaba con la mirada abatida y los hombros caídos.

B2

He walked with a downcast gaze and slumped shoulders.

El equipo regresó abatido tras la derrota en la final.

B1

The team returned discouraged after the loss in the final.

Word Connections

Synonyms

  • desanimado (discouraged)
  • deprimido (depressed)
  • cabizbajo (head-bowed)

Antonyms

  • animado (cheerful)
  • eufórico (euphoric)

Common Collocations

  • sentirse abatidoto feel dejected
  • completamente abatidocompletely downcast

shot down

Also: knocked down, overthrown
A paper airplane lying on the grass with a crumpled wing.

📝 In Action

El avión enemigo fue abatido sobre el océano.

B2

The enemy plane was shot down over the ocean.

Varios árboles fueron abatidos por el fuerte viento.

B2

Several trees were knocked down by the strong wind.

El boxeador quedó abatido en el suelo tras el golpe.

C1

The boxer lay knocked down on the floor after the hit.

Word Connections

Synonyms

  • derribado (knocked down)
  • vencido (defeated)

Antonyms

  • ileso (unharmed)

Common Collocations

  • ser abatidoto be shot down
  • avión abatidodowned aircraft

Translate to Spanish

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: abatido

Question 1 of 3

If a pilot says their plane was 'abatido', what happened?

📚 More Resources

👥 Word Family
abatir(to knock down / to depress)Verb
abatimiento(dejection / low spirits)Noun
batir(to beat / to whisk)Verb
🎵 Rhymes
📚 Etymology

From the Spanish verb 'abatir', which comes from the Old French 'abatre' (to beat down), originally from Latin 'ad' (to) + 'battuere' (to hit or beat).

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

French: abattuEnglish: abate

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'triste' and 'abatido'?

'Triste' is a general word for sad. 'Abatido' is much stronger; it implies being completely drained of spirit, discouraged, or defeated.

Can I use 'abatido' for a person who was killed?

Yes, in news reports, 'abatido' is often used as a euphemism to say a criminal or suspect was 'shot and killed' by police.

Is 'abatido' related to the English word 'abate'?

Yes! They share the same Latin root. While 'abate' in English means to lessen, the Spanish word focuses on the 'beating down' aspect of the root.