ablandar
“ablandar” means “to soften” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to soften
Also: to tenderize, to soak
📝 In Action
Tienes que remojar los frijoles para ablandarlos.
A2You have to soak the beans to soften them.
El sol ablandó el asfalto de la carretera.
B1The sun softened the asphalt on the road.
Usa un mazo para ablandar la carne antes de cocinarla.
B1Use a mallet to tenderize the meat before cooking it.
to soften up
Also: to relent
📝 In Action
Sus palabras ablandaron mi corazón.
B1Her words softened my heart.
Intentamos ablandar al guardia para que nos dejara pasar.
B2We tried to soften the guard up so he would let us through.
Después de mucho rogar, por fin se ablandó.
B2After much begging, he finally relented.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: ablandar
Question 1 of 3
Which sentence correctly uses 'ablandar' in a cooking context?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From Latin 'ad-' (meaning 'towards') and 'blandus' (meaning 'soft' or 'mild'). This root is also where we get the English word 'bland'.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Can I use 'ablandar' for clothes?
Not usually. For clothes or fabric, it's better to use 'suavizar' (to make smooth/soft). 'Ablandar' is specifically for making something hard become less tough.
Is 'ablandar' irregular?
No, it follows the standard pattern for all verbs ending in -ar.
What is an 'ablandador de carne'?
It is a meat tenderizer, which can be a tool (like a mallet) or a powder used in cooking.

