agitación
“agitación” means “shaking” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
shaking, stirring
Also: turbulence
📝 In Action
La agitación del frasco es necesaria antes de usar la medicina.
B1Shaking the bottle is necessary before using the medicine.
El mar presentaba una fuerte agitación debido al viento.
B2The sea showed heavy turbulence due to the wind.
Evite la agitación excesiva de la mezcla.
B2Avoid excessive stirring of the mixture.
agitation, excitement
Also: restlessness
📝 In Action
Se notaba una gran agitación en su voz.
B2You could notice a great agitation in her voice.
El paciente mostraba signos de agitación mental.
C1The patient showed signs of mental agitation.
La noticia causó mucha agitación entre los presentes.
B2The news caused much excitement among those present.
unrest, upheaval
Also: turmoil
📝 In Action
Hubo mucha agitación política antes de las elecciones.
C1There was a lot of political unrest before the elections.
La agitación social se extendió por todo el país.
C1The social upheaval spread throughout the whole country.
El sindicato lideró la agitación obrera.
C2The union led the labor unrest.
Translate to Spanish
Words that translate to "agitación" in Spanish:
turbulence→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: agitación
Question 1 of 3
Which of these is the correct way to say 'the political unrest'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
From the Latin 'agitatio', which comes from 'agitare' (to move often or violently). This is the frequentative form of 'agere' (to do or to drive).
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'agitación' always a bad thing?
Not necessarily. While it often means unrest or nervousness, it is a neutral technical term for 'mixing' or 'shaking' in chemistry or cooking.
Can I use 'agitación' to mean a 'busy' day?
No, for a busy day you would use the adjective 'un día agitado'. 'Agitación' refers to the state of movement or unrest itself.
Does it mean the same as 'protesta'?
They are related, but 'agitación' is the atmosphere of unrest or the act of stirring up trouble, whereas a 'protesta' is the specific event where people gather.


