
marcharse
mar-CHAR-seh
Quick Reference
📝 In Action
Me marcho ahora, tengo que trabajar.
A1I'm leaving now, I have to work.
¿Cuándo se marcharon ellos de la fiesta?
A2When did they leave the party?
Si no te gusta el trato, puedes marcharte cuando quieras.
B1If you don't like the deal, you can go away whenever you want.
💡 Grammar Points
The 'Self' Verb
Marcharse is a reflexive verb, meaning the action (leaving) is focused on the subject (the person leaving). The little word (me, te, se, etc.) is essential and changes with who is leaving.
The Stress Mark on Commands
When you attach the pronoun to an affirmative command (like 'márchate'), you usually need a written accent (tílde) to keep the stress on the correct syllable.
❌ Common Pitfalls
Forgetting the 'se'
Mistake: "Yo marcho tarde."
Correction: Yo me marcho tarde. (Using 'marchar' without 'se' means 'to march' or 'to function/work').
Pronoun Placement
Mistake: "Me voy a marchar."
Correction: Voy a marcharme. (When used with another verb like 'ir a', you can attach the pronoun to the end of the infinitive or put it before the conjugated verb.)
⭐ Usage Tips
Polite Departure
Use 'Me tengo que marchar' (I have to leave) or 'Ya me marcho' (I'm leaving now) as a common, polite way to signal you are departing from a social gathering.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: marcharse
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses 'marcharse' to say 'We are leaving now'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'marcharse' and 'marchar'?
'Marcharse' (with the 'se') means 'to leave' or 'to go away.' 'Marchar' (without the 'se') means 'to march' (like in a parade) or 'to function' (like a machine).
Is 'marcharse' more formal than 'irse'?
Both are common and neutral, but 'irse' is generally more versatile and used more frequently in extremely casual conversation across Latin America. 'Marcharse' is slightly more emphatic about the act of departing.