ojalá
“ojalá” means “Hopefully” in Spanish (Used to express a simple hope for the future).
Hopefully, I wish
Also: If only, God willing
📝 In Action
¡Ojalá ganemos el partido hoy!
A2Hopefully we win the game today!
Ojalá que no llueva este fin de semana.
B1I wish it doesn't rain this weekend.
Ojalá hubieras venido con nosotros anoche.
C1If only you had come with us last night.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: ojalá
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'ojalá'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
This word has a beautiful history! It comes directly from Arabic, specifically the phrase *law šá lláh*, meaning 'if God wills it' or 'God willing.' It entered Spanish during the time of Arabic influence in the Iberian Peninsula, maintaining its original meaning of expressing a fervent hope.
First recorded: Around the 10th-11th century (in the form 'oxalá')
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Does 'ojalá' have any negative connotations?
No. 'Ojalá' is purely positive or neutral, expressing hope or a strong desire. It is similar to saying 'hopefully' or 'I wish' in English.
Can I use 'ojalá' without a verb?
Yes, you can use '¡Ojalá!' on its own, like saying 'Hopefully!' or 'I hope so!' in response to a statement. However, usually, a whole thought follows it.