suéltala
“suéltala” means “let her go” in Spanish (telling someone to release a female person).
let her go, let it go
Also: drop it, spit it out
📝 In Action
Si ya no quieres la cuerda, ¡suéltala!
A2If you don't want the rope anymore, let it go!
¡Suéltala! La estás lastimando.
A2Let her go! You are hurting her.
Sé que sabes la verdad, ¡suéltala ya!
B1I know you know the truth, just spit it out already!
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: suéltala
Question 1 of 1
If you are telling someone to let go of 'la mano' (the hand), which word should you use?
📚 More Resources
📚 Etymology▼
From the Latin 'soltare', which is a variation of 'solvere', meaning to untie, loosen, or set free.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Why is there an accent on the 'e'?
Adding 'la' to 'suelta' makes the word longer. To keep the stress on the 'suel' sound where it belongs, Spanish rules require a written accent.
Can I use this for 'Let it go' like the song?
Usually, the song 'Let it go' is translated as '¡Libre soy!' (I am free), but if you were telling someone to physically release an object, 'suéltala' or 'suéltalo' would be perfect.