I need a taxi
in SpanishNecesito un taxi
/neh-seh-SEE-toh oon TAHK-see/
This is the most direct, common, and universally understood way to say 'I need a taxi.' It's perfect for almost any situation, from speaking to a hotel concierge to calling a taxi service.

Whether you're at a hotel, restaurant, or airport, asking someone for help is a polite and safe way to get a taxi in a Spanish-speaking country.
💬Other Ways to Say It
¿Me puede llamar un taxi, por favor?
/meh PWEH-deh yah-MAR oon TAHK-see, por fah-VOR?/
This means 'Can you call a taxi for me, please?' It's a very polite and common way to ask someone else, like a receptionist or restaurant host, to arrange a taxi for you.
Quisiera un taxi, por favor.
/kee-see-EH-rah oon TAHK-see, por fah-VOR./
Translating to 'I would like a taxi, please,' this is a softer and more polite alternative to 'Necesito.' It shows a higher degree of courtesy.
Un taxi para [destino], por favor.
/oon TAHK-see PAH-rah [destination], por fah-VOR./
This means 'A taxi to [destination], please.' It's a direct and efficient way to state both your need and your destination at the same time.
¿Podría pedir un taxi para mí?
/poh-DREE-ah peh-DEER oon TAHK-see PAH-rah MEE?/
Meaning 'Could you order a taxi for me?', this is another very polite way to ask for assistance, similar to '¿Me puede llamar un taxi?' but slightly more formal.
¿Dónde puedo tomar un taxi?
/DOHN-deh PWEH-doh toh-MAR oon TAHK-see?/
This phrase means 'Where can I take/get a taxi?' While it doesn't state your need directly, it's a practical way to find out where the nearest taxi stand or hailing spot is.
Un taxi, por favor.
/oon TAHK-see, por fah-VOR./
A simple 'A taxi, please.' This is a very direct, slightly abbreviated request.
🔑Key Words
📊Quick Comparison
Here’s a quick comparison of the most common ways to request a taxi to help you choose the best one for your situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Necesito un taxi. | Neutral | General purpose, direct communication with anyone. | You want to be extra formal; 'Quisiera' is better. |
| ¿Me puede llamar un taxi? | Polite | Asking someone else (hotel/restaurant staff) for help. | You are hailing a taxi directly on the street. |
| Quisiera un taxi. | Formal | Sounding very courteous, especially on the phone or in upscale places. | A very casual setting, where it might sound a bit too formal. |
| Un taxi, por favor. | Informal | Directly addressing a driver or dispatcher at a taxi stand. | Asking for help from a third party, as it can sound abrupt. |
📈Difficulty Level
Fairly easy. The main point is to pronounce the 'x' in 'taxi' as 'ks' (tahk-see), not 'z' or 's'. The rest of the sounds are straightforward for English speakers.
The grammar is extremely simple. It's a basic 'Subject (implied) + Verb + Object' sentence structure, just like in English.
The complexity isn't in the phrase itself, but in the context. Knowing when it's safe to hail a taxi versus when you should call one or use an app requires cultural awareness.
Key Challenges:
- Knowing the safest way to get a taxi in a new city.
- Remembering to use 'pedir' (to request) instead of 'preguntar' (to ask a question).
💡Examples in Action
Hola, buenas noches. Necesito un taxi para ir al centro, por favor.
Hello, good evening. I need a taxi to go downtown, please.
Disculpe, ¿nos podría llamar un taxi? Somos cuatro personas.
Excuse me, could you call a taxi for us? There are four of us.
¡Taxi! ¿Está libre? Necesito ir a la estación de Atocha.
Taxi! Are you free? I need to go to Atocha station.
Quisiera reservar un taxi para mañana a las cinco de la mañana.
I would like to book a taxi for tomorrow at five in the morning.
🌍Cultural Context
Hailing vs. Calling: A Matter of Safety
In many large cities in Latin America, hailing a random taxi on the street (tomar un taxi en la calle) can be risky. It's often much safer to call a registered taxi company (un taxi de sitio or radiotaxi) or use a ridesharing app. When in doubt, ask a local or your hotel for the safest option.
The Rise of Ridesharing Apps
Just like in many parts of the world, apps like Uber, Cabify, and Didi are extremely popular and often preferred for their safety features and fixed pricing. Asking '¿Puede pedirme un Uber?' ('Can you order me an Uber?') is becoming just as common as asking for a traditional taxi.
What's in a Name? Taxi, Coche, Carro, Remís
While 'taxi' is universal, the word for 'car' varies. In Spain, you might hear 'coche'. In much of Latin America, it's 'carro'. In Argentina, a 'remís' is a popular alternative—a private car service with fixed rates that you book in advance, often seen as a safer or more comfortable option than a standard taxi.
To Tip or Not to Tip?
Tipping taxi drivers is not a widespread custom in most Spanish-speaking countries. Generally, it's not expected. However, rounding up the fare to the nearest convenient amount is a common and appreciated gesture, especially if the driver helped with luggage or provided good service.
❌ Common Pitfalls
Using 'Preguntar' instead of 'Pedir'
Mistake: "¿Me puede preguntar un taxi?"
Correction: ¿Me puede pedir un taxi?
Sounding Too Demanding with 'Quiero'
Mistake: "Quiero un taxi."
Correction: Necesito un taxi. / Quisiera un taxi.
Mispronouncing 'Taxi'
Mistake: "Saying 'tah-see' like in English."
Correction: Pronouncing it 'TAHK-see'.
💡Pro Tips
Always Add 'Por Favor'
No matter which phrase you choose, adding 'por favor' (please) at the end is essential for politeness. It's a small word that makes a big difference in how your request is received.
Specify Your Destination Early
It's often helpful to state your destination upfront, especially when calling a service. For example, 'Necesito un taxi para el aeropuerto' ('I need a taxi to the airport'). This helps the dispatcher and driver immediately.
Learn to Ask 'Are You Free?'
If you see a taxi on the street, a quick way to get the driver's attention and check their availability is to make eye contact and ask, '¿Está libre?' ('Are you free?').
Have the Address Ready
Have your destination address written down or ready on your phone. It's much easier to show the driver than to try to pronounce a street name you're unfamiliar with. You can say, 'A esta dirección, por favor' ('To this address, please').
🗺️Regional Variations
Spain
The use of 'coche' as a synonym for taxi is less common but can be heard. Ridesharing apps like Cabify are very prominent in major cities like Madrid and Barcelona. The 'vosotros' form might be used: '¿Nos podéis llamar un taxi?'
Mexico
A strong distinction is made between 'taxis de la calle' (street taxis) and 'taxis de sitio' (taxis from a registered base), with the latter being much safer. In Mexico City, a sign that says 'LIBRE' means the taxi is available. Ridesharing apps are extremely common for safety.
Argentina
The 'voseo' form is used, so you'll hear 'llamás' instead of 'llamas'. 'Remís' is a very common alternative to a taxi—a car service with pre-agreed prices that you book by phone or at an office. They are often considered more reliable.
Colombia
It's common for drivers to ask for your destination ('¿Para dónde va?') before letting you in, and they may refuse the ride. Using apps is highly recommended for safety and to avoid negotiating fares. The word 'regalar' (to give as a gift) is often used colloquially to mean 'to give', as in the example.
💬What Comes Next?
After you ask for a taxi, the dispatcher or concierge might ask for more details.
¿Para dónde?
To where?
Para el [Museo del Prado].
To the [Prado Museum].
They might ask when you need the taxi.
¿Para ahora mismo?
For right now?
Sí, lo antes posible, por favor.
Yes, as soon as possible, please.
The person who called the taxi for you informs you it has arrived.
Su taxi ya está afuera.
Your taxi is outside now.
Perfecto, ¡muchas gracias por su ayuda!
Perfect, thank you very much for your help!
🧠Memory Tricks
The English word 'necessity' and the Spanish 'necesito' share the same Latin root, making the connection easy to remember.
This is a simple sound association. The action of 'pedaling' helps you recall the word 'pedir' for making a request.
🔄How It Differs from English
The biggest difference isn't in the language, but in the cultural practices around getting a taxi. While hailing a cab on the street is iconic in places like New York, it's often discouraged in many Latin American cities for safety reasons. The concept of a 'sitio' (a registered taxi stand/base) or a 'remís' (a pre-booked car service) is far more common and integral to daily life than in most English-speaking countries.
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How much is it to...?
This is the logical next question after you've secured a taxi.
Please take me to this address.
Once you're in the taxi, you need to clearly state your destination.
Do you accept credit cards?
It's crucial to know how you can pay before the ride begins.
Where is the taxi stand?
A useful phrase when you need to find a taxi yourself in an airport or station.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: I need a taxi
Question 1 of 4
You are at a fancy restaurant in Buenos Aires and want to ask the host to get you a taxi. What is the most polite and appropriate phrase to use?
Frequently Asked Questions
Is it better to say 'Necesito un taxi' or 'Quisiera un taxi'?
Both are correct, but they have different levels of politeness. 'Necesito un taxi' (I need a taxi) is neutral and direct. 'Quisiera un taxi' (I would like a taxi) is more formal and polite. As a rule of thumb, use 'Necesito' for general situations and 'Quisiera' when you want to be extra courteous.
Is it safe to hail a taxi on the street in Spanish-speaking countries?
It varies greatly by city. In some places like Madrid, it's perfectly safe. However, in many large Latin American cities, it's strongly recommended to use official taxi stands ('sitios'), call a radio taxi service, or use ridesharing apps like Uber or Cabify for safety.
How do I say 'call a taxi' versus 'hail a taxi'?
To 'call a taxi' (on the phone), you'd say 'llamar un taxi' or 'pedir un taxi'. To 'hail a taxi' on the street, you'd say 'parar un taxi' or 'tomar un taxi en la calle'. A simple way to ask for help is '¿Me puede llamar un taxi?' (Can you call me a taxi?).
Do I need to tip taxi drivers in Spain or Latin America?
Tipping is generally not expected for taxi drivers in most Spanish-speaking countries. While it's not required, rounding up the fare to the next euro or convenient amount is a common and appreciated gesture for good service.
What if the driver doesn't understand my pronunciation of the address?
This is a very common challenge! The best solution is to have the full address written down clearly on a piece of paper or on your phone screen. You can simply show it to the driver and say, 'A esta dirección, por favor' (To this address, please).
How do I know if a taxi is available?
Look for a sign in the window or on the roof. In Spain, a green light on top means it's free. In Mexico City, a sign might say 'LIBRE'. You can also make eye contact with the driver and ask, '¿Está libre?' (Are you free?).
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →





