Inklingo
How to say

Shut up

in Spanish

Cállate

/KAH-yah-teh/

This is the most direct and universally understood translation for 'shut up.' It's a strong, often rude command, so it should be used with extreme caution.

Level:A2Formality:informalUsed:🌍
A cartoon librarian asking for quiet in a library.

In most public situations, a simple gesture or a polite '¡Silencio, por favor!' is the right choice, not the aggressive '¡Cállate!'.

💬Other Ways to Say It

Cállese

★★★☆☆

/KAH-yeh-seh/

formal🌍

This is the formal version of 'cállate,' used when addressing someone with respect (usted). However, telling someone you respect to shut up is inherently disrespectful, making this a very tense and confrontational phrase.

When to use: In situations of high authority or extreme anger towards someone you'd normally address formally, like a disruptive person in a formal meeting. Use is rare and carries significant weight.

¡Silencio!

★★★★★

/see-LEHN-see-oh/

neutral🌍

A more neutral command meaning 'Silence!'. It's less personal and aggressive than 'cállate'.

When to use: Perfect for teachers in a classroom, librarians, or anyone needing to quiet a group of people without targeting an individual rudely. Adding 'por favor' softens it further.

Cierra la boca

★★★★

/see-EH-rrah la BOH-kah/

vulgar🌍

Literally 'close your mouth,' this is a very blunt and rude command, often considered more aggressive than 'cállate'.

When to use: During a heated argument or when you want to be intentionally insulting. Avoid this in almost all social situations.

Cierra el pico

★★★☆☆

/see-EH-rrah el PEE-koh/

vulgar🇪🇸 🌎

An even more vulgar version, translating to 'shut your beak.' 'Pico' means beak, so it's like calling someone a bird. It's highly offensive.

When to use: Only in very informal contexts during a serious argument or as a very strong insult. It's extremely rude.

Guarda silencio

★★★★

/GWAR-dah see-LEHN-see-oh/

neutral🌍

Literally 'keep silence.' This is a slightly softer and more formal way to request quiet than just shouting '¡Silencio!'.

When to use: In official settings, like a courtroom, during a ceremony, or in written instructions. It's a firm but respectful request for quiet.

Ya basta

★★★★★

/yah BAH-stah/

informal🌍

Means 'That's enough.' While not a direct translation of 'shut up,' it's frequently used to make someone stop talking, complaining, or arguing.

When to use: When you're fed up with what someone is saying or doing. It's less about noise and more about the content of the speech.

¡Chitón!

★★☆☆☆

/chee-TOHN/

informal🇲🇽 🇪🇸 🌍

A colloquial, almost onomatopoeic way to say 'Hush!' or 'Shush!'. It can be seen as childish or old-fashioned but is effective and less aggressive than 'cállate'.

When to use: When shushing children, or among friends in a playful, almost theatrical way. It's famously used by characters from the show 'Chespirito'.

🔑Key Words

📊Quick Comparison

Choosing how to ask for quiet depends heavily on politeness and context. Here's a comparison of the most common options.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
CállateInformal / RudeArguments, or playfully telling a very close friend to stop talking.With strangers, elders, authority figures, or in any professional or public setting.
CálleseFormal / Very RudeConfronting someone you'd normally call 'usted.' Extremely tense and aggressive.In almost every situation. It's a relationship-damaging phrase.
¡Silencio!NeutralQuieting a group, like a teacher in a class or a librarian.When you need a softer, more personal request. It can sound a bit authoritarian.
Guarda silencioNeutral / FormalFormal requests for quiet, like in a court, church, or official ceremony.In very casual settings, where it might sound overly stiff or formal.
¿Puedes bajar la voz?Informal / PolitePolitely asking a friend or peer to be quieter without causing offense.In a formal setting where you should use 'puede' instead of 'puedes'.

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:intermediateRequires weeks of contextual practice
Pronunciation2/5

Fairly easy. The main challenge is the 'll' sound, which varies from a 'y' sound (most common) to a 'j' or 'sh' sound depending on the region.

Grammar2/5

It's a simple imperative command. The only grammatical complexity is remembering the informal (tú - cállate) vs. formal (usted - cállese) forms.

Cultural Nuance5/5

Extremely high cultural nuance. Knowing when and where (and if ever) to use this phrase is critical to avoid causing serious offense. This is its main difficulty.

Key Challenges:

  • Knowing when it's socially acceptable (rarely)
  • Distinguishing between playful and genuinely rude usage
  • Mastering the polite alternatives for everyday situations

💡Examples in Action

An informal, annoyed conversation between siblings or very close friends.A2

¡Ay, ya cállate! Me estás dando dolor de cabeza.

Oh, just shut up! You're giving me a headache.

A formal announcement in a movie theater or event.B1

Señores, por favor, guarden silencio. La película va a comenzar.

Ladies and gentlemen, please, be quiet. The movie is about to start.

A teacher addressing a noisy classroom.A1

¡Silencio, clase! Abran sus libros en la página veinte.

Silence, class! Open your books to page twenty.

Recounting a very heated and disrespectful argument.B2

Estábamos discutiendo y me gritó: '¡Cierra la boca, no tienes idea de nada!'

We were arguing and he yelled at me: 'Shut your mouth, you have no idea about anything!'

🌍Cultural Context

A Warning on Directness

In English, 'shut up' can sometimes be used playfully. In Spanish, 'cállate' is almost always perceived as genuinely rude and aggressive. Using it with strangers or elders is a major social mistake and can start a serious conflict.

Context is Everything

The only 'safe' context to use 'cállate' is with very close friends or family who understand your tone. A playful '¡ay, cállate!' among friends who are teasing each other is common, but the line is thin. When in doubt, always choose a polite alternative.

The Power of 'Por Favor'

Adding 'por favor' (please) can soften a command. 'Cállate, por favor' is still a very tense phrase, like 'Please, just shut up.' However, 'Silencio, por favor' is a perfectly polite and normal way to ask a group to be quiet.

Polite Alternatives are Key

Spanish speakers often prefer less direct ways to ask for quiet. Phrases like '¿Podemos hablar un poco más bajo?' (Can we speak a little more quietly?) or 'Perdona, me cuesta concentrarme' (Excuse me, it's hard for me to concentrate) are much more common and socially acceptable.

❌ Common Pitfalls

Using 'Cállate' Instead of 'Be Quiet'

Mistake: "A learner in a library says '¡Cállate!' to people talking nearby."

Correction: Use 'Disculpen, ¿podrían guardar silencio?' or simply '¡Shhh!'.

Wrong Formality: 'Cállate' vs. 'Cállese'

Mistake: "An employee says '¡Cállate!' to their boss in an argument."

Correction: First, you should never say this to a boss. But if you did, it would have to be 'cállese.'

Confusing Tone

Mistake: "Saying 'cállate' with a smile, thinking it will be interpreted as a joke by a new acquaintance."

Correction: Avoid the phrase entirely until you know someone very well.

💡Pro Tips

Reserve It for Anger or Playful Jabs

Only use 'cállate' in two scenarios: when you are genuinely angry and want to escalate a conflict, or when you are playfully teasing a very close friend who understands your humor. There is very little middle ground.

Learn the Polite Alternatives First

Before you even think about using 'cállate,' master the polite ways to ask for quiet. 'Silencio, por favor,' '¿Puedes bajar la voz?', and 'Guarden silencio' will serve you in 99% of situations without causing offense.

Observe Native Speakers

Pay close attention to how and when native speakers use 'cállate' with each other in movies or real life. Notice their tone of voice, their relationship, and the situation. This will give you a much better feel for its cultural weight.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Cállate
Pronunciation:The 'c' before 'e' or 'i' has a 'th' sound ('cee-LEHN-thee-oh' for silencio), but this doesn't affect 'cállate'. The 'll' is a clear 'y' sound.
Alternatives:
Cierra el picoChitón

'Cierra el pico' is particularly common and harsh in Spain. The general threshold for directness can be higher than in some Latin American countries, but 'cállate' is still a very strong word.

⚠️ Note: Using it with anyone you don't know intimately.
🇲🇽

Mexico

Preferred:Cállate
Pronunciation:Standard Latin American pronunciation, with 'll' as a 'y' sound.
Alternatives:
Ya, cállate wey (very informal, among friends)¡Chitón! (often referencing Chespirito)Cierra el hocico (very vulgar, 'shut your snout')

The playful use of 'cállate wey' among young male friends is very common. '¡Chitón!' is a well-known, softer alternative popularized by television.

⚠️ Note: 'Cierra el hocico' is extremely offensive and should be avoided.
🇦🇷

Argentina

Preferred:Callate
Pronunciation:The 'll' and 'y' have a distinct 'sh' sound, so it's pronounced 'cah-SHAH-teh'.
Alternatives:
Cerrá el orto (extremely vulgar)Basta, che

The 'sh' pronunciation is the most notable feature. The informal command form is also different ('callate' or 'calláte' instead of 'cállate'). The general tone can be very direct, and they have some of the most vulgar alternatives in the Spanish-speaking world.

⚠️ Note: Definitely avoid 'cerrá el orto' unless you are in or looking for a serious fight.

💬What Comes Next?

After you tell someone '¡Cállate!' in anger

They say:

¿Qué te pasa? / ¿A ti qué te pasa?

What's wrong with you? / What's your problem?

You respond:

Estoy harto de oírte. / No quiero hablar de esto.

I'm sick of hearing you. / I don't want to talk about this.

After you say '¡Cállate!'

They say:

No me hables así.

Don't talk to me like that.

You respond:

Pues, no me provoques.

Well, don't provoke me.

After you politely ask for quiet ('Silencio, por favor.')

They say:

Ah, perdón. / Disculpa.

Oh, sorry. / Excuse me.

You respond:

Gracias.

Thank you.

🧠Memory Tricks

Think of a noisy person in a 'kayak'. You want them to be quiet, so you yell 'KAYAK-TEH!' which sounds like 'Cállate'.

The similar sound and the image of wanting quiet on a peaceful lake can help you remember the pronunciation and basic meaning of the command.

🔄How It Differs from English

The biggest difference is the perceived level of aggression. In English, 'shut up' can range from a playful exclamation ('Shut up, you got the tickets?!') to a mild command. In Spanish, 'cállate' lacks this playful, positive range and lands squarely in the 'rude command' category. It's a heavier, more confrontational phrase that should not be used lightly.

Spanish commands can be very direct, but 'cállate' is at the extreme end of the spectrum. It is far more direct and insulting than its English counterpart in most contexts. Culturally, it's often more appropriate to use an indirect question ('¿Podríamos hablar más bajo?') than a direct command for quiet.

False Friends & Common Confusions:

"'Be quiet'"

Why it's different: 'Be quiet' is a neutral, often polite request for silence. 'Cállate' is a rude, personal command to an individual to stop talking.

Use instead: Use 'Silencio' or 'Guarda silencio' for 'be quiet.' Use 'Cállate' only when you intend to be rude or are very familiar with the person.

🎬In Popular Culture

TV show1971-1992

El Chavo del Ocho / Chespirito

by Roberto Gómez Bolaños

"¡Chitón!"

Characters, particularly Professor Jirafales or Doña Florinda, would often say this emphatically to quiet down others, especially children, during a chaotic moment.

Why it matters: This show made '¡Chitón!' a widely recognized and somewhat comical way to say 'hush!' or 'quiet!' across Latin America, associating it with a lighter, more family-friendly context than 'cállate'.

📺 Clips are widely available on YouTube.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to say 'Be quiet, please'

This is the polite alternative you should use in almost every situation where you might think of using 'shut up'.

How to say 'Leave me alone'

This is another common command for when you're annoyed and want someone to stop bothering you, often used in similar contexts as 'shut up'.

How to say 'That's enough'

'Ya basta' is a versatile phrase used to stop someone from talking or doing something annoying, making it a useful and less aggressive alternative.

How to say 'I'm kidding'

If you do risk using 'cállate' playfully, you absolutely need to know how to immediately clarify that you are joking.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: Shut up

Question 1 of 3

You're in a quiet study hall and two people near you are talking loudly. What is the most appropriate thing to say?

Frequently Asked Questions

Is 'cállate' always a rude word?

Almost always, yes. Its primary meaning is an aggressive command. The only exception is in very specific, informal contexts between close friends or family who understand it's meant playfully. When in doubt, assume it's rude and don't use it.

What's the difference between 'cállate' and 'cállese'?

'Cállate' is the informal 'tú' command you use with friends, peers, and children. 'Cállese' is the formal 'usted' command for strangers, elders, and authority figures. Using a rude command with someone you're supposed to respect makes 'cállese' an incredibly tense and confrontational phrase.

So how do I politely ask someone to be quiet?

The best way is with a polite question. 'Disculpe, ¿puede(n) hablar más bajo, por favor?' (Excuse me, can you speak more quietly, please?) is perfect. For groups, 'Silencio, por favor' or 'Guarden silencio, por favor' are also excellent choices.

What does 'cállate la boca' mean? Is it worse?

It means 'shut your mouth' and yes, it is generally considered worse. Adding 'la boca' (the mouth) makes the command more graphic and aggressive. It's a way to intensify the insult.

Can I say 'cállate' to my children?

Many parents do, but it's considered a harsh way to speak to a child, similar to yelling 'Shut up!' in English. Many parenting experts would advise using softer phrases like 'Silencio, mi amor' (Quiet, my love) or 'Vamos a usar nuestra voz bajita' (Let's use our quiet voice).

Are there any funny or slang ways to say 'shut up'?

Yes, but they are very regional. In Spain, someone might say 'Al loro', which means 'be quiet and pay attention'. In Mexico, '¡Chitón!' is a well-known comical version. However, these are nuances you should only try to use after you've spent a lot of time with native speakers from that specific region.

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →