Inklingo

Las cuentas claras conservan la amistad

/lahs KWEHN-tahs KLAH-rahs kohn-SEHR-bahn lah ah-mees-TAHD/

Being clear and transparent about money or obligations between friends is the best way to avoid arguments and maintain a good relationship.

Level:B2Register:NeutralCommon:★★★★

💡 Understanding the Idiom

Literal Translation:
"The clear accounts preserve the friendship."
What It Really Means:
Being clear and transparent about money or obligations between friends is the best way to avoid arguments and maintain a good relationship.
English Equivalents:
A short reckoning makes long friends.Good fences make good neighbors.It's best to keep business and pleasure separate.

🎨 Literal vs. Figurative

💭 Literal
A literal, humorous depiction of the idiom, showing two friends happily shaking hands over a giant, glowing accounting ledger.

Literally, this means 'clear accounts (or bills) preserve friendship'.

✨ Figurative
The actual meaning of the idiom, showing two friends amicably splitting a restaurant bill.

It's a proverb reminding us that being honest about money keeps friendships strong.

📝 In Action

Te pago mi parte de la cena ahora mismo. Ya sabes, las cuentas claras conservan la amistad.

B2

I'll pay you for my part of the dinner right now. You know, short reckonings make long friends.

Aunque seamos muy amigos, prefiero que anotemos lo que cada uno gasta en el viaje. Las cuentas claras conservan la amistad.

B2

Even though we're great friends, I'd rather we write down what each of us spends on the trip. Clear accounts preserve friendships.

📜 Origin Story

This is a traditional proverb, a piece of folk wisdom whose exact origins are lost to time. It reflects a universal truth that has been passed down through generations in the Spanish-speaking world: that financial ambiguity is a common source of conflict. The saying packages this practical advice into a memorable phrase, emphasizing that being transparent isn't a sign of distrust, but a sign of respect for the friendship.

⭐ Usage Tips

A Gentle Way to Talk Money

Use this phrase to bring up a financial topic (like splitting a bill or paying back a loan) without sounding demanding. It frames the conversation as a mutual effort to protect the friendship, which makes it much less awkward.

Use it Proactively

This saying works best before there's a problem. Say it when you're making plans or lending money to set clear expectations from the start. It's about preventing misunderstandings, not resolving arguments.

❌ Common Pitfalls

Using It Angrily

Mistake: "Saying this in a demanding or accusatory tone when you're already upset about money."

Correction: The power of this phrase is in its friendly, preventative nature. If you say it when you're already angry, it can sound passive-aggressive. It's meant to be a gentle reminder, not a weapon in an argument.

🌎 Where It's Used

🇪🇸

Spain

Extremely common and widely used as a piece of everyday wisdom.

🌎

Latin America

Very common and universally understood across all Spanish-speaking countries.

🔗 Related Idioms

↔️ Similar Meanings

Lo que es del César, al César

Give credit or payment where it is due.

A cada uno lo suyo

To each his own; everyone gets what they deserve or are owed.

Opposite Meanings

Hoy por ti, mañana por mí

You scratch my back, I'll scratch yours; implies a less formal, non-transactional relationship.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: Las cuentas claras conservan la amistad

Question 1 of 1

When is the best time to say 'Las cuentas claras conservan la amistad'?

🏷️ Tags

Money & WealthFriendshipHonestyCommonly Used

Frequently Asked Questions

Does saying this phrase imply that I don't trust my friend?

Quite the opposite! In Spanish-speaking cultures, using this phrase shows that you value the friendship so much you want to protect it from the awkwardness that money issues can cause. It's seen as a sign of maturity and respect for the relationship.