Wie sagt man "abfärben auf" auf Spanisch
Das spanische Wort für “abfärben auf” ist “contagiar” — B2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Tu alegría nos contagia a todos.
Deine Freude ist ansteckend für uns alle.
El bostezo se contagia fácilmente.
Gähnen ist leicht ansteckend (ist ansteckend).
Espero que se me contagie tu buena suerte.
Ich hoffe, dein Glück färbt auf mich ab.
Abstrakte Subjekte
Im Gegensatz zur medizinischen Bedeutung ist die Sache, die hier 'ansteckt', normalerweise ein Substantiv wie 'Freude', 'Lachen' oder 'schlechte Laune'. Im Deutschen ist das ähnlich, z.B. 'Die gute Laune steckt an'.
Verwendung von 'transmitir' für Stimmungen
Fehler: “Ella transmitió su risa.”
Korrektur: Ella contagió su risa. Obwohl 'transmitir' in Ordnung ist, ist 'contagiar' viel natürlicher für Emotionen, die sich wie ein Funke in einem Raum verbreiten.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.