Inklingo

Wie sagt man "abschreckend" auf Spanisch

German → Spanisch

ejemplar

/eh-hem-PLAR//exemˈplaɾ/

adjetivoB1neutro
Verwenden Sie 'ejemplar', wenn sich 'abschreckend' auf eine Person oder Handlung bezieht, die als negatives Vorbild dient und andere davon abhalten soll, dasselbe zu tun.
Ein Kind hilft einer älteren Person mit einem freundlichen Lächeln über die Straße.

Beispiele

El castigo ejemplar de los traidores sirvió para disuadir a otros.

Die abschreckende Strafe für die Verräter diente dazu, andere abzuschrecken.

Juan es un estudiante ejemplar y siempre ayuda a los demás.

Juan ist ein Musterschüler und hilft immer anderen.

Su conducta durante la crisis fue ejemplar.

Sein Verhalten während der Krise war vorbildlich.

El juez le dio un castigo ejemplar para que nadie repitiera el crimen.

Der Richter verhängte eine abschreckende Strafe, damit niemand das Verbrechen wiederholt.

Eine Form für alle

Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie einen Mann oder eine Frau beschreiben. Man sagt 'un hombre ejemplar' und 'una mujer ejemplar'. Im Deutschen passen wir Adjektive oft an das Geschlecht an (z.B. 'ein guter Mann', 'eine gute Frau'), aber 'ejemplar' bleibt unverändert.

Beschreibung nach dem Nomen

Wie die meisten Adjektive, die eine Eigenschaft im Spanischen beschreiben, steht dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, über die Sie sprechen. Dies ist im Deutschen ähnlich, wo Adjektive oft nach dem Nomen stehen, wenn sie eine bestimmte Qualität hervorheben sollen, obwohl die üblichere Stellung im Deutschen vor dem Nomen ist.

Der 'a'-Fehler

Fehler:una mujer ejemplara

Korrektur: una mujer ejemplar. Wörter, die auf -ar enden, werden für weibliche Beschreibungen nicht zu -a geändert. Im Deutschen würden wir eher einen Fehler machen, indem wir das Adjektiv falsch beugen, z.B. 'eine vorbildliche Frau' statt 'ein vorbildlicher Mann', aber die Endung -ar bleibt im Spanischen immer gleich.

preventivo

/pre-ben-TEE-bo//pɾeβenˈtiβo/

adjetivoB1neutro
Nutzen Sie 'preventivo', wenn 'abschreckend' sich auf Maßnahmen oder Vorkehrungen bezieht, die dazu dienen, zukünftige negative Ereignisse oder Handlungen von vornherein zu verhindern.
Ein Kind in einem gelben Regenmantel und Stiefeln steht unter einem Regenschirm in einer Pfütze, um trocken zu bleiben.

Beispiele

Se implementaron medidas preventivas para evitar la delincuencia juvenil.

Es wurden abschreckende (präventive) Maßnahmen ergriffen, um Jugendkriminalität zu verhindern.

El mantenimiento preventivo del coche es fundamental.

Die vorbeugende Wartung des Autos ist unerlässlich.

Tomamos medidas preventivas para no enfermarnos.

Wir haben vorsorgliche Maßnahmen getroffen, um nicht krank zu werden.

El juez ordenó el arresto preventivo del sospechoso.

Der Richter ordnete die vorsorgliche Festnahme des Verdächtigen an.

Angleichung von Genus und Numerus

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Nomen übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'preventivo' für maskuline Nomen und 'preventiva' für feminine. Für mehrere Nomen verwenden Sie 'preventivos' oder 'preventivas'.

Position im Satz

Im Spanischen steht 'preventivo' normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt, wie in 'chequeo preventivo' (vorsorgliche Untersuchung).

Verwechslung mit dem Verb

Fehler:Verwendung von 'preventivo' als Verb, z. B. 'Yo preventivo el fuego'.

Korrektur: Verwenden Sie das Verb 'prevenir' für Handlungen. Sagen Sie 'Yo prevengo el fuego'.

Verwechslung von 'ejemplar' und 'preventivo'

Lernende verwechseln oft 'ejemplar' und 'preventivo', wenn sie 'abschreckend' übersetzen wollen. 'Ejemplar' bezieht sich auf eine abschreckende Tat oder Person als negatives Beispiel, während 'preventivo' eher präventive Maßnahmen beschreibt, um etwas von vornherein zu verhindern.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.