Wie sagt man "antizipieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “antizipieren” ist “anticipar” — verwenden Sie „anticipar“, wenn Sie das Vorhersehen eines Bedarfs, einer Entwicklung oder einer zukünftigen Situation meinen, oft im Sinne von vorausschauender Planung..
anticipar
/an-tee-see-PAR//antiθiˈpaɾ/

Beispiele
Los economistas pudieron anticipar la recesión.
Die Ökonomen konnten die Rezession vorhersehen.
Nadie pudo anticipar la crisis económica.
Niemand konnte die Wirtschaftskrise vorhersehen.
El autor anticipa el final en el primer capítulo.
Der Autor deutet das Ende im ersten Kapitel an.
Es bueno anticipar las necesidades de los clientes.
Es ist gut, die Bedürfnisse der Kunden zu antizipieren.
'Anticipar' vs. 'Esperar'
'Esperar' bedeutet warten oder hoffen. 'Anticipar' ist aktiver – es impliziert, dass du dich mental auf etwas vorbereitest, das du kommen siehst.
Verwendung mit Ergebnissen
Wenn es mit Nachrichten oder Ergebnissen verwendet wird, bedeutet es, einen Hinweis oder eine Zusammenfassung zu geben, bevor der offizielle vollständige Bericht vorliegt.
Wörtliche Übersetzung
Fehler: “Anticipo que va a llover.”
Korrektur: Preveo que va a llover. Obwohl 'anticipar' in Ordnung ist, ist 'prever' für Wetter oder einfache physische Ereignisse gebräuchlicher.
prever
/pre-BER//pɾeˈβeɾ/

Beispiele
Es imposible prever lo que ocurrirá mañana.
Es ist unmöglich vorherzusehen, was morgen passieren wird.
Es difícil prever el futuro.
Es ist schwierig, die Zukunft vorherzusehen.
Nadie pudo prever lo que iba a pasar.
Niemand konnte vorhersehen, was passieren würde.
El gobierno prevé un aumento de las temperaturas este verano.
Die Regierung erwartet einen Temperaturanstieg diesen Sommer.
Folgt dem Muster von 'ver'
Betrachte dieses Wort als 'pre-' + 'ver' (sehen). Das bedeutet, dass es sich genau wie 'ver' konjugiert. Wenn 'ver' zu 'veo' wird, wird 'prever' zu 'preveo'.
Die spezielle Vergangenheitsform
Die Vergangenheitsform (Partizip) von 'ver' ist 'visto'. Folgerichtig ist die Vergangenheitsform von 'prever' 'previsto' (vorausgesehen).
Füge kein zusätzliches 'e' hinzu
Fehler: “preever”
Korrektur: prever (nur ein 'e' nach dem 'v'). Viele Lernende verwechseln dies mit 'proveer' (versorgen), das tatsächlich zwei 'e' hat.
Falsche 'Yo'-Form
Fehler: “Yo prevé”
Korrektur: Yo preveo. Denk daran, da es wie 'ver' ist, muss die 'yo'-Form auf -veo enden.
Verwechslung von „anticipar“ und „prever“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

