Wie sagt man "aufklaren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “aufklaren” ist “aclarar” — verwenden Sie „aclarar“, wenn Sie das Aufhellen von etwas beschreiben, z. B. von Haaren oder auch im übertragenen Sinne das Verdeutlichen von Sachverhalten.
aclarar
ah-klah-RAHRa.klaˈɾaɾ

Beispiele
Ella va a la peluquería para aclarar su cabello.
Sie geht zum Friseur, um ihr Haar aufzuhellen.
Después de la lluvia, el cielo empezó a aclararse.
Nach dem Regen begann der Himmel aufzuklaren (klarer zu werden).
Añade un poco de blanco para aclarar la pintura.
Füge ein wenig Weiß hinzu, um die Farbe aufzuhellen.
Die reflexive Form ('Aclararse')
Wenn sich Farben oder Licht von selbst ändern (wie der Himmel oder das Haar), verwenden Sie die reflexive Form 'aclararse'. Denken Sie daran als 'der Himmel klärt sich selbst auf'.
despejar
des-peh-HARdespeˈxaɾ

Beispiele
Parece que el cielo se está despejando.
Es sieht so aus, als ob der Himmel aufklart.
Después de la tormenta, el día despejó por completo.
Nach dem Sturm klärte der Tag vollständig auf.
Das 'se' der Veränderung
Wenn wir davon sprechen, dass sich der Himmel aufklärt, fügen wir oft 'se' hinzu (despejarse), um zu zeigen, dass es ein Prozess ist, der von selbst geschieht. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft das Verb 'aufklaren' ohne ein solches Reflexivpronomen.
Häufige Verwechslung: Himmel oder Haare?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

