Inklingo

Wie sagt man "klären" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürklärenist aclararverwenden Sie „aclarar“, wenn Sie etwas verständlicher machen, etwas erläutern oder eine dunkle oder unklare Sache (wie eine Flüssigkeit) reinigen möchten.

aclarar🔊B1

Verwenden Sie „aclarar“, wenn Sie etwas verständlicher machen, etwas erläutern oder eine dunkle oder unklare Sache (wie eine Flüssigkeit) reinigen möchten.

Mehr erfahren →
resolver🔊A2

Nutzen Sie „resolver“, um ein Problem, einen Konflikt, einen Zweifel oder eine schwierige Situation zu lösen oder zu bewältigen.

Mehr erfahren →
arreglar🔊B1

„Arreglar“ wird benutzt, um ein Problem, einen Streit oder ein Missverständnis zu beheben oder zu lösen, oft im Sinne von „in Ordnung bringen“.

Mehr erfahren →
despejar🔊B2

Setzen Sie „despejar“ ein, wenn Sie etwas frei machen, z. B. den Ball im Sport, oder wenn Sie eine Variable in einer mathematischen Gleichung isolieren und berechnen.

Mehr erfahren →
matizar🔊B2

Verwenden Sie „matizar“, wenn Sie einen bestimmten Punkt genauer erklären oder eine Aussage präzisieren möchten, um sie nuancierter darzustellen.

Mehr erfahren →
iluminar🔊B2

„Iluminar“ bedeutet wörtlich „erleuchten“, kann aber auch metaphorisch verwendet werden, um jemanden oder eine Generation zu erleuchten oder aufzuklären.

Mehr erfahren →
enderezar🔊B2

Nutzen Sie „enderezar“, wenn Sie etwas wieder gerade machen oder im übertragenen Sinne eine schwierige Lebenssituation in Ordnung bringen und verbessern.

Mehr erfahren →
zanjarB2

Verwenden Sie „zanjar“, um eine Diskussion, einen Streit oder eine Angelegenheit endgültig zu beenden oder beizulegen, oft durch eine klare Entscheidung oder ein Argument.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

aclarar

ah-klah-RAHRa.klaˈɾaɾ

VerbB1
Verwenden Sie „aclarar“, wenn Sie etwas verständlicher machen, etwas erläutern oder eine dunkle oder unklare Sache (wie eine Flüssigkeit) reinigen möchten.
Ein dichter Nebel zieht dramatisch zurück und gibt einen leuchtend bunten, einfachen roten Würfel frei, der klar auf einem grünen Feld steht.

Beispiele

Necesito que me aclares esta parte del contrato.

Ich brauche, dass du mir diesen Teil des Vertrags klärst.

Ella aclaró que la reunión sería a las 10, no a las 11.

Sie stellte klar, dass das Treffen um 10 und nicht um 11 stattfinden würde.

El profesor siempre se toma tiempo para aclarar nuestras dudas.

Der Lehrer nimmt sich immer Zeit, unsere Zweifel aufzuklären.

Verwendung von 'Aclarar' mit 'Que'

Wenn Sie 'aclarar' verwenden, um eine Tatsache festzustellen oder ein Missverständnis zu korrigieren, folgt normalerweise 'que' und die normale Verbform (Indikativ): 'Aclaró que viene mañana.' (Er stellte klar, dass er morgen kommt.)

Verwechslung von 'Aclarar' und 'Aclararse'

Fehler:No me aclaro la respuesta. (Falsche Verwendung des Reflexivverbs.)

Korrektur: No aclaro la respuesta. (Verwenden Sie die einfache Form, wenn Sie die Handlung an etwas anderem ausführen.)

resolver

reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

VerbA2
Nutzen Sie „resolver“, um ein Problem, einen Konflikt, einen Zweifel oder eine schwierige Situation zu lösen oder zu bewältigen.
Eine fröhliche Comic-Detektivfigur setzt das letzte, unregelmäßig geformte Teil in ein großes, buntes Puzzle ein, was die Lösung eines Rätsels symbolisiert.

Beispiele

Necesitamos resolver este problema antes de la reunión.

Wir müssen dieses Problem vor dem Treffen lösen.

Ella siempre resuelve los crucigramas muy rápido.

Sie löst Kreuzworträtsel immer sehr schnell.

El detective resolvió el misterio en una semana.

Der Detektiv klärte das Rätsel in einer Woche.

Das E > UE-Stammwechselverb

Im Präsens ändert sich das 'e' zu 'ue', wann immer die Betonung auf dieser Silbe liegt (z.B. yo resuelvo, tú resuelves). Die Formen nosotros und vosotros ändern sich nicht.

Unregelmäßiges Partizip Perfekt

Das Partizip Perfekt lautet 'resuelto', nicht 'resolvido'. Merken Sie sich diese Form, wenn Sie Perfektformen bilden wie 'He resuelto' (Ich habe gelöst).

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

VerbB1
„Arreglar“ wird benutzt, um ein Problem, einen Streit oder ein Missverständnis zu beheben oder zu lösen, oft im Sinne von „in Ordnung bringen“.
Zwei freundliche Zeichentrickfiguren, ein Junge und ein Mädchen, lächeln und geben sich ein High-Five, was signalisiert, dass ihre Meinungsverschiedenheit beigelegt ist.

Beispiele

Necesitamos arreglar este malentendido antes de que sea peor.

Wir müssen dieses Missverständnis klären, bevor es schlimmer wird.

El banco finalmente arregló la deuda de la compañía.

Die Bank beglich schließlich die Schulden des Unternehmens.

despejar

des-peh-HARdespeˈxaɾ

VerbB2
Setzen Sie „despejar“ ein, wenn Sie etwas frei machen, z. B. den Ball im Sport, oder wenn Sie eine Variable in einer mathematischen Gleichung isolieren und berechnen.
Ein einzelner roter Apfel liegt allein auf einer Seite einer Balkenwaage.

Beispiele

Tienes que despejar la 'x' para resolver la ecuación.

Du musst nach 'x' auflösen, um die Gleichung zu lösen.

¡El defensa despejó el balón justo a tiempo!

Der Verteidiger klärte den Ball gerade noch rechtzeitig!

matizar

mah-tee-SAHRmatiˈsaɾ

VerbB2
Verwenden Sie „matizar“, wenn Sie einen bestimmten Punkt genauer erklären oder eine Aussage präzisieren möchten, um sie nuancierter darzustellen.
Eine Hand fügt vorsichtig eine kleine, detaillierte Feder zu einer einfachen Vogelzeichnung hinzu.

Beispiele

Tengo que matizar mi respuesta anterior: no todos los casos son iguales.

Ich muss meine vorherige Antwort präzisieren: Nicht alle Fälle sind gleich.

El presidente matizó sus declaraciones después de la crítica.

Der Präsident klärte seine Aussagen nach der Kritik.

Es importante matizar que esta es solo mi opinión personal.

Es ist wichtig zu klären, dass dies nur meine persönliche Meinung ist.

Rechtschreibänderung beachten!

Wenn die Endung mit einem 'e' beginnt, ändert sich das 'z' zu einem 'c' (maticé, matice), um den 's'-Laut beizubehalten. Dies gilt für alle Verben, die auf -zar enden.

Nuancen hinzufügen

Verwende dieses Verb, wenn du deine Aussage nicht komplett ändern, sondern nur ein paar 'zusätzliche Informationen' hinzufügen möchtest, um präziser zu sein.

Verwechslung mit 'ändern'

Fehler:Usó 'matizar' para decir que cambió de opinión totalmente.

Korrektur: Matizar bedeutet, etwas anzupassen oder zu verfeinern, nicht, seine Meinung komplett zu ändern. Benutze 'cambiar' für eine vollständige Umkehrung.

iluminar

ee-loo-mee-nahrilu.miˈnaɾ

VerbB2
„Iluminar“ bedeutet wörtlich „erleuchten“, kann aber auch metaphorisch verwendet werden, um jemanden oder eine Generation zu erleuchten oder aufzuklären.
Eine Person sitzt unter einem Baum, über ihrem Kopf erscheint eine leuchtende Glühbirne, die eine neue Idee symbolisiert.

Beispiele

Sus enseñanzas iluminaron a toda una generación.

Seine Lehren klärten eine ganze Generation auf.

Tu explicación iluminó mis dudas sobre el proyecto.

Deine Erklärung klärte meine Zweifel bezüglich des Projekts.

Buscaba un guía que pudiera iluminar su camino espiritual.

Er suchte nach einem Führer, der seinen spirituellen Weg aufklären konnte.

Bildliche Sprache

Ähnlich wie im Deutschen der 'Geistesblitz' verwendet wird, nutzt das Spanische 'iluminar', um ein plötzliches Verständnis oder das Teilen von Wissen durch eine weise Person zu beschreiben.

enderezar

en-deh-reh-SARendeɾeˈsaɾ

VerbB2
Nutzen Sie „enderezar“, wenn Sie etwas wieder gerade machen oder im übertragenen Sinne eine schwierige Lebenssituation in Ordnung bringen und verbessern.
Eine kleine grüne Pflanze, die sich neigte, wird nun von einem geraden Holzstab gestützt und sanft angebunden, damit sie aufrecht steht.

Beispiele

Después de muchos problemas, finalmente logró enderezar su vida.

Nach vielen Problemen gelang es ihm schließlich, sein Leben in Ordnung zu bringen.

El nuevo gerente quiere enderezar el rumbo de la empresa.

Der neue Manager möchte den Kurs des Unternehmens korrigieren.

Necesitamos una charla para enderezar este malentendido.

Wir brauchen ein Gespräch, um dieses Missverständnis zu klären.

Abstrakte Verwendung

Du kannst dieses Verb für Dinge verwenden, die du nicht anfassen kannst, wie einen 'Kurs' (rumbo) oder das 'Leben' (vida), was bedeutet, die Richtung zu verbessern oder zu korrigieren, in die sie gehen.

zanjar

VerbB2
Verwenden Sie „zanjar“, um eine Diskussion, einen Streit oder eine Angelegenheit endgültig zu beenden oder beizulegen, oft durch eine klare Entscheidung oder ein Argument.

Beispiele

Él zanja la discusión con un argumento sólido.

Er legt die Diskussion mit einem stichhaltigen Argument bei.

Verwechslung von „aclarar“ und „resolver“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „aclarar“ (etwas verständlich machen) anstelle von „resolver“ (ein Problem lösen) zu verwenden oder umgekehrt. Denken Sie daran: „aclarar“ betrifft eher die Klarheit von Informationen, während „resolver“ auf die Lösung von Schwierigkeiten abzielt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.