Wie sagt man "klären" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “klären” ist “aclarar” — verwenden Sie „aclarar“, wenn Sie etwas verständlicher machen, etwas erläutern oder eine dunkle oder unklare Sache (wie eine Flüssigkeit) reinigen möchten.
aclarar
ah-klah-RAHRa.klaˈɾaɾ

Beispiele
Necesito que me aclares esta parte del contrato.
Ich brauche, dass du mir diesen Teil des Vertrags klärst.
Ella aclaró que la reunión sería a las 10, no a las 11.
Sie stellte klar, dass das Treffen um 10 und nicht um 11 stattfinden würde.
El profesor siempre se toma tiempo para aclarar nuestras dudas.
Der Lehrer nimmt sich immer Zeit, unsere Zweifel aufzuklären.
Verwendung von 'Aclarar' mit 'Que'
Wenn Sie 'aclarar' verwenden, um eine Tatsache festzustellen oder ein Missverständnis zu korrigieren, folgt normalerweise 'que' und die normale Verbform (Indikativ): 'Aclaró que viene mañana.' (Er stellte klar, dass er morgen kommt.)
Verwechslung von 'Aclarar' und 'Aclararse'
Fehler: “No me aclaro la respuesta. (Falsche Verwendung des Reflexivverbs.)”
Korrektur: No aclaro la respuesta. (Verwenden Sie die einfache Form, wenn Sie die Handlung an etwas anderem ausführen.)
resolver
reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

Beispiele
Necesitamos resolver este problema antes de la reunión.
Wir müssen dieses Problem vor dem Treffen lösen.
Ella siempre resuelve los crucigramas muy rápido.
Sie löst Kreuzworträtsel immer sehr schnell.
El detective resolvió el misterio en una semana.
Der Detektiv klärte das Rätsel in einer Woche.
Das E > UE-Stammwechselverb
Im Präsens ändert sich das 'e' zu 'ue', wann immer die Betonung auf dieser Silbe liegt (z.B. yo resuelvo, tú resuelves). Die Formen nosotros und vosotros ändern sich nicht.
Unregelmäßiges Partizip Perfekt
Das Partizip Perfekt lautet 'resuelto', nicht 'resolvido'. Merken Sie sich diese Form, wenn Sie Perfektformen bilden wie 'He resuelto' (Ich habe gelöst).
arreglar
ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

Beispiele
Necesitamos arreglar este malentendido antes de que sea peor.
Wir müssen dieses Missverständnis klären, bevor es schlimmer wird.
El banco finalmente arregló la deuda de la compañía.
Die Bank beglich schließlich die Schulden des Unternehmens.
despejar
des-peh-HARdespeˈxaɾ

Beispiele
Tienes que despejar la 'x' para resolver la ecuación.
Du musst nach 'x' auflösen, um die Gleichung zu lösen.
¡El defensa despejó el balón justo a tiempo!
Der Verteidiger klärte den Ball gerade noch rechtzeitig!
matizar
mah-tee-SAHRmatiˈsaɾ

Beispiele
Tengo que matizar mi respuesta anterior: no todos los casos son iguales.
Ich muss meine vorherige Antwort präzisieren: Nicht alle Fälle sind gleich.
El presidente matizó sus declaraciones después de la crítica.
Der Präsident klärte seine Aussagen nach der Kritik.
Es importante matizar que esta es solo mi opinión personal.
Es ist wichtig zu klären, dass dies nur meine persönliche Meinung ist.
Rechtschreibänderung beachten!
Wenn die Endung mit einem 'e' beginnt, ändert sich das 'z' zu einem 'c' (maticé, matice), um den 's'-Laut beizubehalten. Dies gilt für alle Verben, die auf -zar enden.
Nuancen hinzufügen
Verwende dieses Verb, wenn du deine Aussage nicht komplett ändern, sondern nur ein paar 'zusätzliche Informationen' hinzufügen möchtest, um präziser zu sein.
Verwechslung mit 'ändern'
Fehler: “Usó 'matizar' para decir que cambió de opinión totalmente.”
Korrektur: Matizar bedeutet, etwas anzupassen oder zu verfeinern, nicht, seine Meinung komplett zu ändern. Benutze 'cambiar' für eine vollständige Umkehrung.
iluminar
ee-loo-mee-nahrilu.miˈnaɾ

Beispiele
Sus enseñanzas iluminaron a toda una generación.
Seine Lehren klärten eine ganze Generation auf.
Tu explicación iluminó mis dudas sobre el proyecto.
Deine Erklärung klärte meine Zweifel bezüglich des Projekts.
Buscaba un guía que pudiera iluminar su camino espiritual.
Er suchte nach einem Führer, der seinen spirituellen Weg aufklären konnte.
Bildliche Sprache
Ähnlich wie im Deutschen der 'Geistesblitz' verwendet wird, nutzt das Spanische 'iluminar', um ein plötzliches Verständnis oder das Teilen von Wissen durch eine weise Person zu beschreiben.
enderezar
en-deh-reh-SARendeɾeˈsaɾ

Beispiele
Después de muchos problemas, finalmente logró enderezar su vida.
Nach vielen Problemen gelang es ihm schließlich, sein Leben in Ordnung zu bringen.
El nuevo gerente quiere enderezar el rumbo de la empresa.
Der neue Manager möchte den Kurs des Unternehmens korrigieren.
Necesitamos una charla para enderezar este malentendido.
Wir brauchen ein Gespräch, um dieses Missverständnis zu klären.
Abstrakte Verwendung
Du kannst dieses Verb für Dinge verwenden, die du nicht anfassen kannst, wie einen 'Kurs' (rumbo) oder das 'Leben' (vida), was bedeutet, die Richtung zu verbessern oder zu korrigieren, in die sie gehen.
zanjar
Beispiele
Él zanja la discusión con un argumento sólido.
Er legt die Diskussion mit einem stichhaltigen Argument bei.
Verwechslung von „aclarar“ und „resolver“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






