Inklingo

Wie sagt man "lösen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürlösenist resolververwenden Sie 'resolver' für die Lösung von Problemen, Rätseln, Konflikten oder auch mathematischen Aufgaben.

resolver🔊A2

Verwenden Sie 'resolver' für die Lösung von Problemen, Rätseln, Konflikten oder auch mathematischen Aufgaben.

Mehr erfahren →
solucionar🔊B1

Setzen Sie 'solucionar' ein, wenn Sie ein spezifisches Problem, einen Fehler oder ein Rätsel erfolgreich bewältigen oder beheben.

Mehr erfahren →
desatar🔊A2

Nutzen Sie 'desatar', wenn es darum geht, etwas Festgebundenes wie Knoten, Schnüre oder Schnürsenkel zu lockern oder zu öffnen.

Mehr erfahren →
desprender🔊B1

Verwenden Sie 'desprender', um etwas zu lösen, das angebracht oder befestigt war, wie z.B. ein Etikett oder einen Aufkleber.

Mehr erfahren →
soltar🔊A2

Benutzen Sie 'soltar', wenn Sie etwas loslassen, freigeben oder fallen lassen, was Sie gehalten haben.

Mehr erfahren →
desenvolver🔊A2

Verwenden Sie 'desenvolver', wenn Sie etwas auspacken, das eingewickelt oder verpackt war, wie z.B. ein Geschenk.

Mehr erfahren →
remediar🔊B1

Setzen Sie 'remediar' ein, wenn Sie ein Problem oder eine Schwierigkeit beheben oder Abhilfe schaffen wollen, oft mit einem Fokus auf die Vermeidung von Verschlimmerung.

Mehr erfahren →
zanjarB2

Nutzen Sie 'zanjar', um eine Diskussion, einen Streit oder ein Problem endgültig zu beenden oder beizulegen, oft durch eine klare Entscheidung oder ein Argument.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

resolver

reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

verbA2
Verwenden Sie 'resolver' für die Lösung von Problemen, Rätseln, Konflikten oder auch mathematischen Aufgaben.
Eine fröhliche Comic-Detektivfigur setzt das letzte, unregelmäßig geformte Teil in ein großes, buntes Puzzle ein, was die Lösung eines Rätsels symbolisiert.

Beispiele

Necesitamos resolver este problema antes de la reunión.

Wir müssen dieses Problem vor dem Treffen lösen.

Ella siempre resuelve los crucigramas muy rápido.

Sie löst Kreuzworträtsel immer sehr schnell.

El detective resolvió el misterio en una semana.

Der Detektiv klärte das Rätsel in einer Woche.

Das E > UE-Stammwechselverb

Im Präsens ändert sich das 'e' zu 'ue', wann immer die Betonung auf dieser Silbe liegt (z.B. yo resuelvo, tú resuelves). Die Formen nosotros und vosotros ändern sich nicht.

Unregelmäßiges Partizip Perfekt

Das Partizip Perfekt lautet 'resuelto', nicht 'resolvido'. Merken Sie sich diese Form, wenn Sie Perfektformen bilden wie 'He resuelto' (Ich habe gelöst).

solucionar

soh-loo-syoh-NARsolusjoˈnaɾ

verbB1
Setzen Sie 'solucionar' ein, wenn Sie ein spezifisches Problem, einen Fehler oder ein Rätsel erfolgreich bewältigen oder beheben.
Ein farbenfrohes Puzzleteil, das fast vollständig ist, wobei das letzte fehlende Teil direkt über seiner richtigen Position schwebt und bereit ist, das Rätsel zu lösen (solucionar).

Beispiele

Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.

Wir müssen diesen Fehler beheben, bevor wir den Bericht senden.

Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.

Sie findet immer einen Weg, schwierige Probleme zu lösen.

Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.

Wenn wir es heute nicht in Ordnung bringen, müssen wir dieses Wochenende arbeiten.

Ein regelmäßiges Verb

Dieses Verb ist einfach! Es folgt dem Standardschema aller Verben, die auf '-ar' enden, daher ändern sich seine Endungen nie unerwartet.

Transitives Verb

Ähnlich wie das deutsche Äquivalent 'lösen' benötigt 'solucionar' normalerweise etwas, das die Handlung empfängt (ein direktes Objekt). Man löst 'etwas': 'solucionar el misterio' (das Geheimnis lösen).

Verwechslung von 'Solucionar' und 'Resolver'

Fehler:Usando 'resolver' cuando la palabra 'solución' es más apropiada.

Korrektur: 'Solucionar' konzentriert sich darauf, die Antwort oder Lösung zu finden, während 'resolver' oft den Prozess oder die Entschlossenheit betont, das Problem zu überwinden. Sie sind oft austauschbar, aber 'solucionar' hängt direkt vom Substantiv 'solución' ab.

desatar

deh-sah-tahrdesaˈtaɾ

verbA2
Nutzen Sie 'desatar', wenn es darum geht, etwas Festgebundenes wie Knoten, Schnüre oder Schnürsenkel zu lockern oder zu öffnen.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die einen einfachen Knoten in einem dicken Seil lockert.

Beispiele

Por favor, desata los cordones de tus zapatos.

Bitte, löse deine Schnürsenkel.

No puedo desatar este nudo porque está muy apretado.

Ich kann diesen Knoten nicht lösen, weil er sehr fest ist.

Ella desató el paquete con mucho cuidado.

Sie machte das Paket sehr vorsichtig auf.

Das Präfix 'Des-'

Im Spanischen kehrt das Präfix 'des-' am Anfang vieler Verben die Bedeutung des ursprünglichen Verbs um. Es funktioniert ähnlich wie das deutsche Präfix 'ent-' (z.B. binden = atar, entbinden = desatar).

Verwendung von 'Desatar' mit Objekten

Dies ist ein transitives Verb, was bedeutet, dass du normalerweise direkt nach dem Verb angeben musst, was du löst.

Verwendung von 'Abrir' für Schuhe

Fehler:Voy a abrir mis zapatos.

Korrektur: Voy a desatar mis zapatos. Man 'öffnet' Türen, aber man 'löst' Schuhe und Knoten.

desprender

des-pren-DERdespɾenˈdeɾ

verbB1
Verwenden Sie 'desprender', um etwas zu lösen, das angebracht oder befestigt war, wie z.B. ein Etikett oder einen Aufkleber.
Eine Hand, die ein leuchtend orangefarbenes Herbstblatt von einem grünen Ast reißt.

Beispiele

Desprendí la etiqueta de mi camiseta nueva.

Ich habe das Etikett von meinem neuen T-Shirt abgenommen.

Es difícil desprender el pegamento viejo de la mesa.

Es ist schwer, den alten Kleber vom Tisch zu entfernen.

Tienes que desprender el cable con mucho cuidado para no romperlo.

Du musst das Kabel sehr vorsichtig ablösen, damit du es nicht zerbrichst.

Verwendung von 'Desprender' vs. 'Quitar'

Verwende 'desprender', wenn etwas angeklebt oder verbunden war und du es trennst. 'Quitar' ist allgemeiner und bedeutet einfach 'etwas wegnehmen'.

Ablauf der Handlung

Dieses Verb beschreibt eine Handlung, die du an einem Objekt vornimmst. Wenn das Objekt von selbst abfällt, benötigst du die reflexive Form 'se desprende'.

Das 'se' fehlt

Fehler:La pintura desprende.

Korrektur: La pintura se desprende. (Verwende 'se', wenn etwas von selbst abfällt.)

soltar

sohl-TAHRsolˈtaɾ

verbA2
Benutzen Sie 'soltar', wenn Sie etwas loslassen, freigeben oder fallen lassen, was Sie gehalten haben.
Eine Nahaufnahme einer sich öffnenden Hand, die einen kleinen, bunten Ball nach unten fallen lässt.

Beispiele

Solté el globo por accidente y voló muy alto.

Ich ließ den Ballon aus Versehen los und er flog sehr hoch.

El policía soltó al detenido porque no había pruebas.

Der Polizist ließ den Häftling frei, weil es keine Beweise gab.

Stammwechsel-Alarm

Im Präsens wechselt das 'o' im Stamm zu 'ue' (soltar -> suelto), außer in der 'nosotros'- und 'vosotros'-Form.

Verwechslung von physischer vs. emotionaler Freigabe

Fehler:Die Verwendung von 'dejar', wenn 'soltar' (physischer Griff) gemeint ist.

Korrektur: 'Dejar' bedeutet 'verlassen' oder 'erlauben'. Verwenden Sie 'soltar' für das Fallenlassen oder Freigeben eines physischen Objekts.

desenvolver

deh-sen-bol-BEHRdesenβolˈbeɾ

verbA2
Verwenden Sie 'desenvolver', wenn Sie etwas auspacken, das eingewickelt oder verpackt war, wie z.B. ein Geschenk.
Hände schälen vorsichtig hellblaues Geschenkpapier von einer quadratischen Geschenkbox ab.

Beispiele

Me encanta desenvolver los regalos de Navidad.

Ich liebe es, Weihnachtsgeschenke auszupacken.

Tienes que desenvolver el paquete con cuidado.

Du musst das Paket vorsichtig auspacken.

Ella desenvuelve el caramelo lentamente.

Sie wickelt die Süßigkeit langsam aus.

Der Stammvokalwechsel

Dieses Verb folgt dem Muster 'o' zu 'ue'. Wenn der Stamm betont wird, ändert sich das 'o' zu 'ue' (z. B. desenvuelvo), außer in den Formen 'nosotros' und 'vosotros'.

Unregelmäßige Vergangenheitsform

Die Partizip Perfekt-Form ('getan') ist unregelmäßig. Anstelle von 'desenvolvido' musst du 'desenvuelto' verwenden.

Falsche Partizip Perfekt-Form verwenden

Fehler:He desenvolvvido el regalo.

Korrektur: He desenvuelto el regalo. Dieses Verb ist eine Ausnahme von der normalen -ido-Regel.

remediar

reh-meh-dee-ahrremeˈðjaɾ

verbB1formal
Setzen Sie 'remediar' ein, wenn Sie ein Problem oder eine Schwierigkeit beheben oder Abhilfe schaffen wollen, oft mit einem Fokus auf die Vermeidung von Verschlimmerung.
Ein Kind legt vorsichtig einen bunten Verband über einen kleinen Riss in einer Keramikvase.

Beispiele

Debemos remediar este problema antes de que empeore.

Wir müssen dieses Problem beheben, bevor es schlimmer wird.

El gobierno está buscando formas de remediar el desempleo.

Die Regierung sucht nach Wegen, die Arbeitslosigkeit zu lösen.

Siento mucho lo ocurrido, pero ya no se puede remediar.

Es tut mir sehr leid, was passiert ist, aber es kann jetzt nicht mehr behoben werden.

Verwendung mit direktem Objekt

Im Spanischen 'remediar' man das Problem direkt. Man braucht keine Präposition wie 'mit' oder 'von' zwischen dem Verb und dem, was man behebt.

Abstrakt vs. Physisch

Dieses Verb eignet sich am besten für abstrakte Dinge wie Situationen, Fehler oder Probleme. Für physische Dinge wie ein kaputtes Auto verwendet man stattdessen 'arreglar'.

Falsche Verwendung von 'arreglar'

Fehler:Verwendung von 'arreglar' für tiefgreifende gesellschaftliche Probleme in formellen Texten.

Korrektur: Verwenden Sie 'remediar' für formellere oder ernstere Kontexte, die das 'Beheben' von Situationen oder Ungerechtigkeiten betreffen.

zanjar

verbB2
Nutzen Sie 'zanjar', um eine Diskussion, einen Streit oder ein Problem endgültig zu beenden oder beizulegen, oft durch eine klare Entscheidung oder ein Argument.

Beispiele

Él zanja la discusión con un argumento sólido.

Er legt die Diskussion mit einem stichhaltigen Argument bei.

Resolver vs. Solucionar

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'resolver' und 'solucionar', da beide 'lösen' bedeuten können. 'Resolver' ist allgemeiner für Probleme oder Rätsel, während 'solucionar' oft den erfolgreichen Abschluss oder die Behebung eines spezifischen Problems betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.