Wie sagt man "ausschneiden" auf Spanisch
Das spanische Wort für “ausschneiden” ist “recortar” — A1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Los niños están recortando figuras de papel para el proyecto.
Die Kinder schneiden Papierfiguren für das Projekt aus.
Necesito recortarme un poco la barba.
Ich muss mir den Bart ein wenig stutzen.
Recortó la foto para que cupiera en el marco.
Er hat das Foto zugeschnitten, damit es in den Rahmen passt.
Cortar vs. Recortar
Verwenden Sie 'cortar' für einen einzelnen Schnitt oder eine Scheibe (wie Brot), aber 'recortar', wenn Sie einer Form folgen oder nur ein wenig von den Rändern abschneiden (wie beim Stutzen).
Selbst machen
Wenn Sie Ihre eigenen Haare oder Nägel stutzen, fügen Sie 'se' hinzu, um es zu 'recortarse' zu machen. Zum Beispiel: 'Me recorto las uñas' (Ich stutze meine Nägel).
Formen ausschneiden
Fehler: “Voy a cortar un círculo del papel.”
Korrektur: Voy a recortar un círculo del papel. 'Cortar' bedeutet nur, einen Schnitt zu machen; 'recortar' bedeutet, eine bestimmte Form auszuschneiden.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.