recortar
“recortar” bedeutet “ausschneiden” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ausschneiden, stutzen
Auch: abschneiden
📝 In Aktion
Los niños están recortando figuras de papel para el proyecto.
A1Die Kinder schneiden Papierfiguren für das Projekt aus.
Necesito recortarme un poco la barba.
A2Ich muss mir den Bart ein wenig stutzen.
Recortó la foto para que cupiera en el marco.
B1Er hat das Foto zugeschnitten, damit es in den Rahmen passt.
kürzen, verkürzen

📝 In Aktion
La empresa tiene que recortar gastos este trimestre.
B1Das Unternehmen muss in diesem Quartal die Ausgaben kürzen.
El corredor recortó la distancia con el líder.
B2Der Läufer verkürzte den Abstand zum Führenden.
Han recortado el presupuesto de educación.
B1Sie haben das Bildungsbudget gekürzt.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: recortar
Frage 1 von 3
Welches Verb würden Sie verwenden, um das Basteln einer Schneeflocke aus Papier zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen 're-' (zeigt Wiederholung oder Betonung an) in Kombination mit 'cortar' (schneiden), was vom lateinischen 'curtare' für 'verkürzen' stammt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'recortar' für Haare verwenden?
Ja! Wenn Sie nur einen leichten Schnitt wünschen und keine komplette Stiländerung, verwenden Sie 'recortar' oder 'recortarse el pelo'.
Ist 'recortar' regelmäßig?
Ja, es folgt dem Standardmuster für alle Verben, die auf -ar enden.
Was ist der Unterschied zwischen 'cortar' und 'recortar'?
Betrachten Sie 'cortar' als eine allgemeine Aktion (einen Finger schneiden, einen Kuchen schneiden) und 'recortar' als eine präzise Aktion (Ränder stutzen, ein Foto ausschneiden).

