Inklingo

cortar

schneiden?mit Schere, Messer etc.,schneiden?Essen
Auch:hacken?vegetables, wood,mähen?grass

kor-tar

/koɾˈtaɾ/
VerbA1regular ar
neutral
Eine Schere mit großen roten Griffen, die einen Streifen blauen Papiers durchschneidet.

Cortar: Schneiden (mit Schere, Messer etc.).

cortar(Verb)

A1regular ar

schneiden

?

mit Schere, Messer etc.

,

schneiden

?

Essen

Auch:

hacken

?

vegetables, wood

,

mähen

?

grass

📝 In Aktion

Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.

A1

Ich muss das Fleisch in kleine Stücke für das Abendessen schneiden.

¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.

A2

Kannst du heute den Rasen mähen? Er ist sehr lang.

Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.

B1

Pass auf, dass du dich mit diesem Messer nicht in den Finger schneidest.

Wortverbindungen

Synonyme

  • seccionar (abteilen)
  • rebanar (in Scheiben schneiden)

Häufige Kollokationen

  • cortar el peloHaare schneiden
  • cortar una telaeinen Stoff zuschneiden

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Se' bei Unfällen

Wenn man über eine versehentliche Verletzung spricht, wird im Spanischen oft die 'se'-Konstruktion verwendet: 'Se me cortó el dedo' (Wörtlich: Der Finger schnitt sich mir), was bedeutet 'Ich habe mir versehentlich in den Finger geschnitten'.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'cortar' und 'romper'

Fehler:Die Verwendung von 'romper' (brechen/zerreißen), wenn man eigentlich 'cortar' (etwas mit einer Klinge trennen) meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'cortar' für saubere Trennungen (Papier, Haare) und 'romper' für Zerreißen oder Zerschlagen (Glas, Versprechen).

⭐ Verwendungstipps

Häufig verwendetes Werkzeug

Wenn Sie ein scharfes Werkzeug (wie eine Schere oder ein Messer) benutzen, werden Sie fast immer 'cortar' verwenden.

Eine Hand dreht einen silbernen Wasserhahn, um den Wasserfluss zu stoppen.

Cortar: Abstellen (Strom oder Wasserversorgung).

cortar(Verb)

B1regular ar

abstellen

?

Strom- oder Wasserversorgung

,

unterbrechen

?

ein Gespräch oder Signal

Auch:

unterbrechen

?

a flow or circulation

,

auflegen

?

a phone call (in some regions)

📝 In Aktion

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

B1

Wenn Sie die Rechnung nicht bezahlen, wird man Ihnen das Telefon abstellen.

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

B2

Der Moderator unterbrach das Interview, weil keine Zeit mehr war.

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

B1

Der starke Regen unterbrach das Fernsehsignal.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • cortar la luzden Strom abstellen
  • cortar la comunicacióndie Kommunikation unterbrechen

💡 Grammatikpunkte

Passive Konstruktion

Diese Bedeutung tritt oft im Passiv auf, um einen Ausfall zu beschreiben: 'La luz fue cortada' (Das Licht wurde abgestellt), oder häufiger, 'Se cortó la luz' (Der Strom fiel aus).

⭐ Verwendungstipps

Versorgungsleitungen

Verwenden Sie 'cortar' für jede Versorgung, die stoppt: Wasser ('el agua'), Gas ('el gas') oder Strom ('la luz').

Zwei Hälften eines großen, stilisierten roten Herzens, die sichtbar auseinandergezogen wurden und einen sauberen Bruch in der Mitte zeigen.

Cortar: Schluss machen (eine romantische Beziehung beenden).

cortar(Verb)

B2regular ar

Schluss machen

?

eine romantische Beziehung beenden

Auch:

schüchtern werden/sich verlegen fühlen

?

when used reflexively: 'cortarse'

,

gerinnen

?

food, like milk

📝 In Aktion

Mi hermana y su novio cortaron la semana pasada.

B2

Meine Schwester und ihr Freund haben letzte Woche Schluss gemacht.

Cada vez que habla con ella, se corta y no dice nada.

B2

Jedes Mal, wenn er mit ihr spricht, wird er schüchtern und sagt nichts.

¡Qué pena! La leche se cortó y ya no sirve.

C1

Schade! Die Milch ist geronnen und nicht mehr zu gebrauchen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • terminar (beenden)
  • avergonzarse (sich schämen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • cortar con alguienmit jemandem Schluss machen
  • cortarse la digestiónVerdauungsstörungen bekommen

💡 Grammatikpunkte

Das reflexiv gebrauchte 'Cortarse'

Wenn Sie 'cortarse' (mit 'me, te, se, nos') verwenden, bedeutet dies, dass die Handlung Sie innerlich betrifft, meistens Schüchternheit oder Verlegenheit ausdrückend.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'cortar' transitiv für Beziehungen

Fehler:Sagen: 'Yo corté a mi novia.'

Korrektur: Verwenden Sie immer 'cortar con', wenn Sie Schluss machen: 'Corté con mi novia' (Ich habe mit meiner Freundin Schluss gemacht).

⭐ Verwendungstipps

Beziehungsstatus

In vielen spanischsprachigen Ländern ist die einfache Aussage 'cortaron' die schnellste und häufigste Art zu sagen, dass sie sich getrennt haben.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedcorta
yocorto
cortas
ellos/ellas/ustedescortan
nosotroscortamos
vosotroscortáis

imperfect

él/ella/ustedcortaba
yocortaba
cortabas
ellos/ellas/ustedescortaban
nosotroscortábamos
vosotroscortabais

preterite

él/ella/ustedcortó
yocorté
cortaste
ellos/ellas/ustedescortaron
nosotroscortamos
vosotroscortasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcorte
yocorte
cortes
ellos/ellas/ustedescorten
nosotroscortemos
vosotroscortéis

imperfect

él/ella/ustedcortara
yocortara
cortaras
ellos/ellas/ustedescortaran
nosotroscortáramos
vosotroscortarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cortar

Frage 1 von 2

Welche Bedeutung von 'cortar' wird verwendet, wenn jemand mitten im Satz aufhört zu sprechen, weil er nervös ist?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

cortado(geschnitten (Partizip/Adjektiv); Kaffee mit Milch) - Adjektiv / Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Wie sagt man 'jemanden im Verkehr abdrängen'?

Obwohl 'cortar' unterbrechen bedeuten kann, ist für den Verkehr der Ausdruck 'cerrar el paso' (den Weg versperren) oder 'cerrar el camino' gebräuchlicher und natürlicher.

Ist 'cortado' nur das Partizip Perfekt oder auch ein Substantiv?

'Cortado' ist beides! Es ist das Partizip Perfekt ('geschnitten'), aber es ist auch ein sehr gebräuchliches Substantiv für einen kleinen Kaffee mit einem Schuss Milch, wörtlich 'geschnitten' (in Bezug darauf, dass die Milch den starken Kaffee 'schneidet').