Inklingo

Wie sagt man "hacken" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürhackenist cavarverwenden Sie "cavar", wenn Sie die Erde um Pflanzen herum bearbeiten, z. B. beim Umgraben oder Auflockern..

German → Spanisch

cavar

/kah-BAHR//kaˈβaɾ/

verbB2general
Verwenden Sie "cavar", wenn Sie die Erde um Pflanzen herum bearbeiten, z. B. beim Umgraben oder Auflockern.
Eine Gartenhacke lockert die Erde um eine kleine grüne Blattpflanze.

Beispiele

Es necesario cavar las vides en primavera.

Es ist notwendig, im Frühling die Reben zu hacken.

Der Kontext ist entscheidend

Obwohl 'cavar' normalerweise bedeutet, ein Loch zu graben, bezieht es sich im Weinberg oder Garten speziell auf das Auflockern der Erde, um das Pflanzenwachstum zu fördern.

cortar

/kor-tar//koɾˈtaɾ/

verbA1general
Nutzen Sie "cortar", wenn es darum geht, etwas (wie Fleisch oder Gemüse) in kleinere Stücke zu zerteilen.
Eine Schere mit großen roten Griffen, die einen Streifen blauen Papiers durchschneidet.

Beispiele

Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.

Ich muss das Fleisch in kleine Stücke für das Abendessen schneiden.

¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.

Kannst du heute den Rasen mähen? Er ist sehr lang.

Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.

Pass auf, dass du dich mit diesem Messer nicht in den Finger schneidest.

Verwendung von 'Se' bei Unfällen

Wenn man über eine versehentliche Verletzung spricht, wird im Spanischen oft die 'se'-Konstruktion verwendet: 'Se me cortó el dedo' (Wörtlich: Der Finger schnitt sich mir), was bedeutet 'Ich habe mir versehentlich in den Finger geschnitten'.

Verwechslung von 'cortar' und 'romper'

Fehler:Die Verwendung von 'romper' (brechen/zerreißen), wenn man eigentlich 'cortar' (etwas mit einer Klinge trennen) meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'cortar' für saubere Trennungen (Papier, Haare) und 'romper' für Zerreißen oder Zerschlagen (Glas, Versprechen).

Erdarbeit vs. Zerteilen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "cavar" (Erde bearbeiten) mit "cortar" (etwas zerkleinern). Denken Sie daran: "cavar" bezieht sich auf den Boden, "cortar" auf das Zerlegen von Objekten.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.