Inklingo

Wie sagt man "unterbrechen" auf Spanisch

German → Spanisch

interrumpir

/een-teh-rroohm-peer//inteˈrrumpiɾ/

verbA2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine sprechende Person, eine laufende Aktivität oder eine Datenübertragung stören oder zum Stoppen bringen.
Ein kleines Kind erzählt eifrig eine Geschichte, aber ein Erwachsener hebt sanft eine Hand, um die Rede des Kindes zu stoppen, was eine Unterbrechung symbolisiert.

Beispiele

Por favor, no me interrumpas cuando estoy dando instrucciones.

Bitte unterbrich mich nicht, wenn ich Anweisungen gebe.

Ella siempre interrumpe las reuniones con chistes.

Sie unterbricht die Besprechungen immer mit Witzen.

¿Puedo interrumpir un momento? Tengo una pregunta urgente.

Darf ich kurz unterbrechen? Ich habe eine dringende Frage.

La caída del sistema interrumpió la transmisión de datos.

Der Systemabsturz unterbrach die Datenübertragung.

Verwendung mit direktem Objekt

Man kann dieses Verb reflexiv verwenden, 'interrumpirse', was 'sich selbst unterbrechen' oder 'plötzlich aufhören zu sprechen' bedeutet. Zum Beispiel: 'Me interrumpí para toser' (Ich unterbrach mich, um zu husten).

Passiv

Diese Bedeutung wird oft im Passiv verwendet, besonders wenn es um technische Probleme geht: 'La electricidad fue interrumpida' (Der Strom wurde unterbrochen/abgeschaltet).

Verwendung von 'para' anstelle der Person

Fehler:Interrumpí para él.

Korrektur: Le interrumpí. ('Le' bedeutet 'ihm' oder 'ihr' und ist die korrekte Art zu zeigen, wer die Unterbrechung empfangen hat.) Im Deutschen würde man sagen: 'Ich habe ihn unterbrochen.'

cortar

/kor-tar//koɾˈtaɾ/

verbB1
Nutzen Sie „cortar“, wenn eine Dienstleistung (wie Telefon oder Internet) aufgrund von Nichtbezahlung eingestellt wird oder wenn eine physische Verbindung getrennt wird.
Eine Hand dreht einen silbernen Wasserhahn, um den Wasserfluss zu stoppen.

Beispiele

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

Wenn Sie die Rechnung nicht bezahlen, wird man Ihnen das Telefon abstellen.

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

Der Moderator unterbrach das Interview, weil keine Zeit mehr war.

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

Der starke Regen unterbrach das Fernsehsignal.

Passive Konstruktion

Diese Bedeutung tritt oft im Passiv auf, um einen Ausfall zu beschreiben: 'La luz fue cortada' (Das Licht wurde abgestellt), oder häufiger, 'Se cortó la luz' (Der Strom fiel aus).

romper

/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

verbB1
Dieses Wort wird verwendet, wenn gegen eine Regel, ein Gesetz oder eine Vereinbarung verstoßen wird, was oft zu einer Sanktion führt.
Eine kleine, freundliche Figur, die absichtlich über eine dicke, leuchtend rote Linie tritt, die auf einem grünen Boden gemalt ist und eine Grenze symbolisiert.

Beispiele

Si rompes el código de conducta, serás sancionado.

Wenn Sie gegen den Verhaltenskodex verstoßen, werden Sie sanktioniert.

Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.

Sie durchbrach die Stille mit einer unangenehmen Frage.

Lamento romper mi promesa, pero es necesario.

Ich bedauere, mein Versprechen gebrochen zu haben, aber es ist notwendig.

Transitive Verwendung

In diesem Kontext erfordert 'romper' ein direktes Objekt – man muss etwas brechen (eine Regel, ein Versprechen, die Stille).

Verwechslung von „interrumpir“ und „cortar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „cortar“ für jede Art von Unterbrechung zu verwenden. Denken Sie daran: „Cortar“ bezieht sich oft auf das physische Trennen einer Verbindung oder das Einstellen einer Dienstleistung, während „interrumpir“ eher eine laufende Handlung oder ein Gespräch unterbricht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.