Inklingo

Wie sagt man "benzin" auf Spanisch

German → Spanisch

gasolina

/gah-so-LEE-nah//ɡasoliˈna/

NomenA1Nordamerika
Verwenden Sie "gasolina" hauptsächlich in Nordamerika, wenn Sie sich auf den Kraftstoff für Autos beziehen, der an Tankstellen verkauft wird.
Eine Nahaufnahme einer leuchtend roten Zapfpistole, die den Tankstutzen eines Fahrzeugs mit gelbem Flüssigkraftstoff füllt.

Beispiele

Tenemos que parar en la gasolinera para poner gasolina.

Wir müssen an der Tankstelle halten, um Benzin zu tanken.

El coche consume mucha gasolina, es poco eficiente.

Das Auto verbraucht viel Benzin, es ist nicht sehr effizient.

¿Cuánta gasolina queda en el tanque?

Wie viel Benzin ist noch im Tank?

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'gasolina' immer ein feminines Substantiv ist. Sie müssen also 'la' davor verwenden, und beschreibende Wörter müssen auf '-a' enden (z. B. 'la gasolina cara').

Verwechslung von 'Gas' und 'Gasolina'

Fehler:Die Verwendung von 'el gas', wenn Sie Kraftstoff für das Auto meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'la gasolina' für Autokraftstoff. 'El gas' bezieht sich normalerweise auf Erdgas, Kochgas oder eine allgemeine gasförmige Substanz.

combustible

kohm-boos-TEE-bleh/kom.busˈti.βle/

NomenA2allgemein
Nutzen Sie "combustible" als allgemeineren Begriff für jeden brennbaren Treibstoff, wie z. B. Heizöl oder auch Benzin, wenn der Kontext die Art des Kraftstoffs nicht präzisiert.
Ein perfekt gestapelter Stapel von trockenem, braunem Brennholz.

Beispiele

El precio del combustible ha subido mucho este mes.

Der Preis für den Treibstoff ist diesen Monat stark gestiegen.

El avión tiene suficiente combustible para cruzar el océano.

Das Flugzeug hat genug Treibstoff, um den Ozean zu überqueren.

La madera es un combustible natural muy usado en las chimeneas.

Holz ist ein natürlicher Brennstoff, der häufig in Kaminen verwendet wird.

Immer Maskulin

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'combustible' als Substantiv (Treibstoff) immer maskulin: 'el combustible'.

Umgang mit "gasolina" und "combustible"

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "gasolina" und "combustible". "Gasolina" ist spezifischer für den Kraftstoff, den wir in unsere Autos füllen, während "combustible" ein Überbegriff ist. Wenn Sie sich auf Autobenzin beziehen, ist "gasolina" oft die passendere Wahl, besonders in Nordamerika.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.