Wie sagt man "bittend anrufen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “bittend anrufen” ist “invocar” — B1 Niveau.

Beispiele
En la película, los magos invocan a un dragón antiguo.
In dem Film rufen die Zauberer einen alten Drachen herbei.
Mucha gente invoca a los santos para pedir ayuda.
Viele Menschen rufen die Heiligen an, um Hilfe zu bitten.
El chamán comenzó a invocar a los espíritus del bosque.
Der Schamane begann, die Geister des Waldes zu beschwören.
Der Schreibweisenwechsel
Wenn die erste Person Singular (yo) im Präteritum eine Handlung ausführt oder in speziellen Wunschformen (Konjunktiv) verwendet wird, ändert sich das 'c' zu 'qu', um den harten Klang beizubehalten. Es heißt 'invoqué', nicht 'invocé'.
Verwendung von 'a' bei 'invocar'
Wenn du eine Person, eine Gottheit oder eine bestimmte Entität anrufst, musst du nach 'invocar' das Wort 'a' setzen. Zum Beispiel: 'Invocan a los dioses'.
Der 'c' vs. 'qu'-Fehler
Fehler: “Yo invocé a los ancestros.”
Korrektur: Yo invoqué a los ancestros. Im Spanischen klingt 'ce' wie 's', daher verwenden wir 'que', um den 'k'-Laut beizubehalten.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.