Inklingo

Wie sagt man "boote" auf Spanisch

German → Spanisch

barcos

BAR-kohs/ˈbaɾ.kos/

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie „barcos“ für größere Wasserfahrzeuge, die oft für kommerzielle Zwecke wie Fischerei oder Transport genutzt werden.
Eine Illustration, die drei große, bunte Schiffe auf einem ruhigen blauen Meer zeigt.

Beispiele

Los barcos de pesca regresaron al amanecer.

Die Fischerboote kehrten bei Sonnenaufgang zurück.

Vimos muchos barcos grandes en el canal.

Wir sahen viele große Schiffe im Kanal.

Necesitamos más barcos para transportar la mercancía.

Wir brauchen mehr Fahrzeuge, um die Ware zu transportieren.

Pluralbildung

Da die Singularform 'barco' auf einen Vokal ('o') endet, fügen Sie einfach ein '-s' hinzu, um den Plural zu bilden: barco → barcos.

Genusangleichung

Da 'barcos' ein männliches Substantiv ist, müssen alle beschreibenden Wörter (Adjektive), die damit verwendet werden, ebenfalls männlich und im Plural stehen (z. B. 'los barcos nuevos', nicht 'las barcos nuevas'). Im Deutschen ist dies einfacher, da wir hier 'die Schiffe' (Plural) verwenden, aber die spanische Angleichung ist wichtig.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:Las barcos son grandes.

Korrektur: Los barcos son grandes. (Da 'barcos' männlich ist, muss der männliche Pluralartikel 'los' verwendet werden.)

botes

/BOH-tehs//ˈbotes/

SubstantivA1allgemein
Nutzen Sie „botes“ für kleinere Boote, insbesondere Ruderboote oder solche, die für Freizeitaktivitäten oder auf kleineren Gewässern verwendet werden.
Zwei kleine Holzruderboote schwimmen auf ruhigem blauem Wasser.

Beispiele

Vimos muchos botes de madera en el río.

Wir sahen viele Holzboote auf dem Fluss.

Necesito tres botes de pintura blanca.

Ich brauche drei Dosen weiße Farbe.

La pelota dio varios botes antes de salir.

Der Ball machte mehrere Sprünge, bevor er ins Aus ging.

Die Bildung des Plurals

Da 'bote' auf einen Vokal endet, fügen Sie einfach ein 's' hinzu, um es zu verallgemeinern: 'botes'.

Boote vs. Schiffe

Fehler:Die Verwendung von 'botes' für ein großes Kreuzfahrtschiff.

Korrektur: Verwenden Sie 'barcos' für große Schiffe. 'Botes' sind speziell kleine Wasserfahrzeuge wie Ruderboote oder Rettungsboote.

Häufige Verwechslung: Größe und Zweck

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „botes“ statt „barcos“ zu verwenden, wenn es sich um größere, professionell genutzte Boote handelt. Denken Sie daran: „Barcos“ sind meist größer und für Handel oder Fischerei, „botes“ sind kleiner und oft für Freizeit oder Rudern.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.