Inklingo

Wie sagt man "braten" auf Spanisch

German → Spanisch

asar

/ah-SAHR//aˈsaɾ/

verbA2allgemein
Verwenden Sie 'asar', wenn das Gargut im Ofen oder über offenem Feuer zubereitet wird, wie z. B. ein Brathähnchen oder ein Grillgericht.
Ein ganzes Huhn, das auf einem Drehspieß über einem warm glühenden Feuer brät.

Beispiele

Vamos a asar cordero a la parrilla este fin de semana.

Wir werden dieses Wochenende Lamm am Spieß braten.

Mañana vamos a asar un pollo para la cena.

Morgen werden wir ein Huhn zum Abendessen braten.

Me gusta asar las verduras con un poco de aceite.

Ich grille gerne das Gemüse mit etwas Öl.

Si hace buen tiempo, asaremos la carne afuera.

Wenn das Wetter gut ist, werden wir das Fleisch draußen grillen.

Die Zubereitungsart zählt

Verwende 'asar' für Garmethoden bei hoher Hitze wie Braten von Fleisch oder Grillen. Für das allgemeine Backen von Brot oder Kuchen verwende stattdessen 'hornear'.

Regelmäßiges Verb-Muster

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Sobald du die Regel kennst, ist es einfach, es in jeder Zeit zu konjugieren.

Braten vs. Backen

Fehler:Voy a asar un pastel.

Korrektur: Voy a hornear un pastel. (Süßigkeiten und Brot werden 'horneado', Fleisch und Gemüse hingegen 'asado').

freír

verbA1allgemein
Nutzen Sie 'freír', wenn Lebensmittel in reichlich heißem Öl oder Fett schwimmend zubereitet werden, typisch für Pommes Frites oder Schnitzel.

Beispiele

A mi hijo le encanta comer huevos fritos para desayunar.

Mein Sohn isst zum Frühstück am liebsten Spiegeleier (gebratene Eier).

Unterschied zwischen 'asar' und 'freír'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'asar' (im Ofen/über Feuer garen) und 'freír' (in Fett garen). Denken Sie daran: Wenn viel Öl im Spiel ist, ist es 'freír'. Ansonsten, besonders bei Zubereitung im Ofen, ist es 'asar'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.