Inklingo

Wie sagt man "bombardieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbombardierenist bombearverwenden Sie „bombear“, wenn es sich um einen militärischen Angriff auf eine feindliche Stellung handelt, ähnlich wie „bombardear“ im militärischen Sinne, aber oft mit dem Fokus auf das Abfeuern von Geschossen..

German → Spanisch

bombear

/bom-beh-ahr//bom.beˈaɾ/

verbC1militärischer Angriff
Verwenden Sie „bombear“, wenn es sich um einen militärischen Angriff auf eine feindliche Stellung handelt, ähnlich wie „bombardear“ im militärischen Sinne, aber oft mit dem Fokus auf das Abfeuern von Geschossen.
Eine stilisierte Darstellung einer Burg, die von fallenden runden Kanonenkugeln anvisiert wird.

Beispiele

El ejército comenzó a bombear la posición enemiga.

Die Armee begann, die feindliche Stellung zu bombardieren.

El tenista decidió bombear la pelota para ganar tiempo.

Der Tennisspieler entschied sich, den Ball hochzuschlagen, um Zeit zu gewinnen.

Art der Ausführung

Im Sport beschreibt dieses Wort die Form der Flugbahn des Balls – normalerweise ein hoher Bogen statt einer geraden Linie.

bombardear

/bohm-bar-deh-ahr//bombarðeˈar/

verbB1militärisch oder physische Zerstörung
Nutzen Sie „bombardear“ für einen physischen Angriff, insbesondere aus der Luft, oder wenn Sie mit einer großen Menge an etwas (wie E-Mails oder Fragen) überschwemmt werden.
Ein klassisches Flugzeug, das runde schwarze Bomben auf ein Zielgebiet abwirft.

Beispiele

Los aviones empezaron a bombardear la base al amanecer.

Die Flugzeuge begannen, die Basis im Morgengrauen zu bombardieren.

Es terrible ver cómo bombardean edificios históricos.

Es ist schrecklich zu sehen, wie sie historische Gebäude bombardieren.

La ciudad fue bombardeada durante varios días seguidos.

Die Stadt wurde mehrere Tage hintereinander bombardiert.

Mi jefe me bombardea a correos electrónicos todo el fin de semana.

Mein Chef bombardiert mich das ganze Wochenende mit E-Mails.

Verwendung von 'a' bei Personen

Auch in militärischen Kontexten muss die 'persönliche An'-Konstruktion verwendet werden, wenn die spezifischen Personen genannt werden, die bombardiert werden. Beispiel: 'Bombardearon a la población' (Sie bombardierten die Bevölkerung).

Ein perfekt regelmäßiges Verb

Gute Nachrichten! Dieses Wort folgt allen Standardregeln für Verben, die auf -ar enden. Es gibt keine überraschenden Rechtschreibänderungen.

Verwendung von 'a' für das Medium

Wenn du angibst, womit du jemanden bombardierst, verwendet das Spanische oft 'a' anstelle von 'con'. Beispiel: 'Me bombardearon a preguntas' (Sie bombardierten mich mit Fragen).

Verwechslung mit 'bombero'

Fehler:Zu denken, es bedeutet 'ein Feuer löschen'.

Korrektur: Ein 'bombero' ist ein Feuerwehrmann, aber 'bombardear' bezieht sich nur auf die Bomben selbst, nicht auf die Leute, die Brände bekämpfen.

Fehlender Empfänger

Fehler:Zu sagen 'Bombardearon preguntas', um auszudrücken, dass viele Fragen gestellt wurden.

Korrektur: Du musst angeben, WER bombardiert wurde. Verwende: 'Bombardearon a Pedro a preguntas' (Sie bombardierten Pedro mit Fragen).

freír

verbB2umgangssprachlich
Verwenden Sie „freír“ umgangssprachlich, wenn Sie im übertragenen Sinne mit einer großen Menge an E-Mails oder Informationen „gegrillt“ oder sehr intensiv belästigt werden.

Beispiele

Mi jefe me está friendo a correos electrónicos.

Mein Chef bombardiert mich mit E-Mails.

Verwechslung von „bombardear“ und „freír“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „bombardear“ anstelle des umgangssprachlicheren „freír“ zu verwenden, wenn man mit vielen E-Mails oder Informationen überschwemmt wird. Während „bombardear“ in diesem Fall korrekt ist (B2), ist „freír“ (B2) die bildlichere und informellere Option, die den Grad der Belästigung stärker betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.