Wie sagt man "bombardieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bombardieren” ist “bombear” — verwenden Sie „bombear“, wenn es sich um einen militärischen Angriff auf eine feindliche Stellung handelt, ähnlich wie „bombardear“ im militärischen Sinne, aber oft mit dem Fokus auf das Abfeuern von Geschossen..
bombear
/bom-beh-ahr//bom.beˈaɾ/

Beispiele
El ejército comenzó a bombear la posición enemiga.
Die Armee begann, die feindliche Stellung zu bombardieren.
El tenista decidió bombear la pelota para ganar tiempo.
Der Tennisspieler entschied sich, den Ball hochzuschlagen, um Zeit zu gewinnen.
Art der Ausführung
Im Sport beschreibt dieses Wort die Form der Flugbahn des Balls – normalerweise ein hoher Bogen statt einer geraden Linie.
bombardear
/bohm-bar-deh-ahr//bombarðeˈar/

Beispiele
Los aviones empezaron a bombardear la base al amanecer.
Die Flugzeuge begannen, die Basis im Morgengrauen zu bombardieren.
Es terrible ver cómo bombardean edificios históricos.
Es ist schrecklich zu sehen, wie sie historische Gebäude bombardieren.
La ciudad fue bombardeada durante varios días seguidos.
Die Stadt wurde mehrere Tage hintereinander bombardiert.
Mi jefe me bombardea a correos electrónicos todo el fin de semana.
Mein Chef bombardiert mich das ganze Wochenende mit E-Mails.
Verwendung von 'a' bei Personen
Auch in militärischen Kontexten muss die 'persönliche An'-Konstruktion verwendet werden, wenn die spezifischen Personen genannt werden, die bombardiert werden. Beispiel: 'Bombardearon a la población' (Sie bombardierten die Bevölkerung).
Ein perfekt regelmäßiges Verb
Gute Nachrichten! Dieses Wort folgt allen Standardregeln für Verben, die auf -ar enden. Es gibt keine überraschenden Rechtschreibänderungen.
Verwendung von 'a' für das Medium
Wenn du angibst, womit du jemanden bombardierst, verwendet das Spanische oft 'a' anstelle von 'con'. Beispiel: 'Me bombardearon a preguntas' (Sie bombardierten mich mit Fragen).
Verwechslung mit 'bombero'
Fehler: “Zu denken, es bedeutet 'ein Feuer löschen'.”
Korrektur: Ein 'bombero' ist ein Feuerwehrmann, aber 'bombardear' bezieht sich nur auf die Bomben selbst, nicht auf die Leute, die Brände bekämpfen.
Fehlender Empfänger
Fehler: “Zu sagen 'Bombardearon preguntas', um auszudrücken, dass viele Fragen gestellt wurden.”
Korrektur: Du musst angeben, WER bombardiert wurde. Verwende: 'Bombardearon a Pedro a preguntas' (Sie bombardierten Pedro mit Fragen).
freír
Beispiele
Mi jefe me está friendo a correos electrónicos.
Mein Chef bombardiert mich mit E-Mails.
Verwechslung von „bombardear“ und „freír“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

