Inklingo

Wie sagt man "bürgersteig" auf Spanisch

German → Spanisch

acera

ah-SEH-rahaˈseɾa

SustantivoA1Standard
Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für Bürgersteig. Sie wird in den meisten Situationen verwendet, wenn man über den Gehweg spricht.
Ein sauberer, grauer Betonweg, der neben einer grünen Rasenfläche und einer ruhigen Straße verläuft.

Beispiele

Camina por la acera para estar seguro.

Geh auf dem Bürgersteig, um sicher zu sein.

Las tiendas de esta acera son muy caras.

Die Geschäfte auf dieser Straßenseite sind sehr teuer.

El ayuntamiento va a ensanchar las aceras del centro.

Der Stadtrat wird die Bürgersteige in der Innenstadt verbreitern.

Genusbestimmung

Wie die meisten spanischen Wörter, die auf '-a' enden, ist 'acera' weiblich. Du solltest immer 'la' oder 'una' davor verwenden.

Über Bewegung sprechen

Verwende das Wort 'por', wenn du sagen möchtest, dass du den Bürgersteig entlang oder über ihn gehst (z. B. 'Caminar por la acera'). Im Deutschen sagt man hierfür oft 'auf dem Bürgersteig gehen'.

Nicht mit 'cerca' verwechseln

Fehler:Estoy caminando en la cerca.

Korrektur: Estoy caminando por la acera.

cera

seh-rahˈseɾa

SustantivoB2Informell/Regional
Dieses Wort wird seltener verwendet und kann regional oder in informelleren Kontexten vorkommen, um einen Bürgersteig zu bezeichnen. Es ist weniger gebräuchlich als 'acera'.
Ein sauberer grauer Steinweg, der neben einem grünen Rasen verläuft.

Beispiele

No camines por la calle, ve por la cera.

Geh nicht auf der Straße, geh auf dem Gehweg.

Verkürzte Formen

In manchen Dialekten verlieren Wörter, die mit 'a' beginnen, im lockeren Gespräch oft diesen ersten Buchstaben. 'Acera' wird zu 'cera'.

Standard vs. Regional

Fehler:Die Verwendung von 'cera' für Gehweg in formellen Texten.

Korrektur: In Aufsätzen oder formellen Dokumenten verwenden Sie immer 'acera'. Verwenden Sie 'cera' nur, wenn Sie in Regionen, in denen dies üblich ist, umgangssprachlich sprechen.

Verwechslung von 'acera' und 'cera'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'cera' für 'Bürgersteig' zu verwenden, obwohl 'acera' die weitaus gebräuchlichere und universell verstandene Option ist. Lernen Sie 'acera' als Standardübersetzung und verwenden Sie 'cera' nur, wenn Sie sich der regionalen oder informellen Verwendung sicher sind.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.