Inklingo

Wie sagt man "fußweg" auf Spanisch

German → Spanisch

acera

ah-SEH-rahaˈseɾa

nounA1
Verwenden Sie „acera“ für den üblichen Bürgersteig oder Gehweg, der parallel zu einer Straße verläuft und zum Gehen dient.
Ein sauberer, grauer Betonweg, der neben einer grünen Rasenfläche und einer ruhigen Straße verläuft.

Beispiele

Los peatones deben caminar por la acera.

Fußgänger müssen auf dem Bürgersteig gehen.

Camina por la acera para estar seguro.

Geh auf dem Bürgersteig, um sicher zu sein.

Las tiendas de esta acera son muy caras.

Die Geschäfte auf dieser Straßenseite sind sehr teuer.

El ayuntamiento va a ensanchar las aceras del centro.

Der Stadtrat wird die Bürgersteige in der Innenstadt verbreitern.

Genusbestimmung

Wie die meisten spanischen Wörter, die auf '-a' enden, ist 'acera' weiblich. Du solltest immer 'la' oder 'una' davor verwenden.

Über Bewegung sprechen

Verwende das Wort 'por', wenn du sagen möchtest, dass du den Bürgersteig entlang oder über ihn gehst (z. B. 'Caminar por la acera'). Im Deutschen sagt man hierfür oft 'auf dem Bürgersteig gehen'.

Nicht mit 'cerca' verwechseln

Fehler:Estoy caminando en la cerca.

Korrektur: Estoy caminando por la acera.

paseo

pah-seh-ohpaˈseo

nounB1
Nutzen Sie „paseo“ für einen breiteren, oft baumbestandenen Weg oder eine Allee, der auch zum Spazierengehen und Flanieren gedacht ist, nicht primär als reiner Gehweg an einer Straße.
Ein breiter, gepflasterter öffentlicher Gehweg, der sich entlang eines ruhigen blauen Ozeans erstreckt, mit Bänken und Palmen.

Beispiele

Nos gusta dar un paseo por el parque al atardecer.

Wir gehen gerne am Abend durch den Park spazieren.

El Paseo de Gracia es famoso por sus edificios modernistas en Barcelona.

Der Paseo de Gracia ist berühmt für seine modernistischen Gebäude in Barcelona.

Hay mucha gente vendiendo artesanías en el paseo marítimo.

An der Strandpromenade verkaufen viele Leute Kunsthandwerk.

Acera vs. Paseo

Viele Lernende verwechseln „acera“ und „paseo“, weil beides Wege sind. „Acera“ ist jedoch immer der Bürgersteig neben der Straße, während „paseo“ eher ein Ort zum Flanieren ist, oft ohne direkten Straßenbezug.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.