Wie sagt man "kinderleicht" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “kinderleicht” ist “paseo” — verwenden Sie „paseo“, wenn Sie eine Aufgabe oder eine Aktivität beschreiben möchten, die extrem einfach war und keinerlei Anstrengung erforderte..
paseo
/pah-seh-oh//paˈseo/

Beispiele
Terminar el examen fue un paseo para ella.
Die Prüfung zu beenden war für sie ein Kinderspiel.
Ganar el campeonato fue un paseo para nuestro equipo.
Die Meisterschaft zu gewinnen war ein Kinderspiel für unser Team.
Pensé que el proyecto sería difícil, pero fue un paseo.
Ich dachte, das Projekt würde schwierig werden, aber es war ein Kinderspiel.
tirado
tee-RAH-doh/tiˈɾa.ðo/

Beispiele
Conseguí esta chaqueta rebajada, ¡estaba tirada!
Ich habe diese Jacke im Angebot bekommen, sie war spottbillig!
Compré estos zapatos por diez euros. ¡Estaban tirados!
Ich habe diese Schuhe für zehn Euro gekauft. Die waren spottbillig!
El proyecto final fue tirado; lo terminamos en una hora.
Das Abschlussprojekt war kinderleicht; wir haben es in einer Stunde fertiggestellt.
Adjektivische Anpassung
Da 'tirado' ein Adjektiv ist, müssen Sie das Ende an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'La blusa está tirada' (fem.) oder 'Los libros están tirados' (Pl.).
Verwechslung von „paseo“ und „tirado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

