Wie sagt man "darüber hinausgehen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “darüber hinausgehen” ist “sobrepasar” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
No debes sobrepasar el límite de velocidad.
Du solltest das Tempolimit nicht überschreiten.
El coche azul sobrepasó al camión en la autopista.
Der blaue Wagen überholte den LKW auf der Autobahn.
Tus resultados sobrepasaron nuestras expectativas.
Deine Ergebnisse haben unsere Erwartungen übertroffen.
Die Macht von 'Sobre-'
Die Vorsilbe 'sobre-' bedeutet 'über' oder 'oberhalb'. In Kombination mit 'pasar' (vorbeigehen, passieren) ergibt sich wörtlich die Bedeutung von 'über etwas hinausgehen' oder 'einen Punkt überschreiten'.
Verwendung von 'a' bei Personen
Wenn du eine Person oder ein Lebewesen überholst, denke daran, nach dem Verb ein 'a' einzufügen: 'Sobrepasó a su rival' (Er überholte seinen Rivalen).
Überholen vs. einfach vorbeigehen
Fehler: “Verwendung von 'sobrepasar', wenn man nur sagen möchte, dass man an einem Gebäude vorbeigegangen ist.”
Korrektur: Verwende 'pasar por delante de', um an etwas vorbeizugehen. Benutze 'sobrepasar', wenn es darum geht, ein Limit oder einen Konkurrenten zu überwinden.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.