Wie sagt man "dreharbeiten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “dreharbeiten” ist “filmación” — verwenden Sie „filmación“, wenn Sie sich auf den Akt des Aufnehmens eines Videos oder Films im Allgemeinen beziehen, insbesondere auf den technischen Prozess der Bildaufzeichnung.
Verwenden Sie „filmación“, wenn Sie sich auf den Akt des Aufnehmens eines Videos oder Films im Allgemeinen beziehen, insbesondere auf den technischen Prozess der Bildaufzeichnung.
Mehr erfahren →Verwenden Sie „rodaje“, wenn Sie den gesamten Prozess und die Dauer der Dreharbeiten eines Films, einer Serie oder einer Show betonen möchten, oft inklusive der logistischen Aspekte.
Mehr erfahren →filmación
Beispiele
La filmación de la nueva película comenzará en el centro de la ciudad.
Die Dreharbeiten für den neuen Film beginnen im Stadtzentrum.
rro-DA-kheroˈðaxe

Beispiele
El rodaje de la película duró seis meses.
Die Dreharbeiten für den Film dauerten sechs Monate.
Tuvimos que detener el rodaje por la lluvia.
Wir mussten wegen des Regens die Aufnahmen stoppen.
Immer Maskulin
Dieses Wort ist immer maskulin ('el rodaje'), auch wenn Sie über einen Film mit einem femininen Namen sprechen. Im Deutschen ist das Äquivalent ('der Dreh') ebenfalls maskulin.
Unterschied zwischen filmar und rodar
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „filmación“ und „rodaje“. Während „filmación“ sich mehr auf den technischen Akt des Aufnehmens konzentriert, beschreibt „rodaje“ eher den gesamten Produktionsprozess und die Dauer der Dreharbeiten.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
