Inklingo

Wie sagt man "eingewöhnung" auf Spanisch

German → Spanisch

adaptación

nounB1
Verwenden Sie 'adaptación', wenn Sie die allgemeine Anpassung an eine neue Umgebung, Situation oder Lebensphase beschreiben möchten.

Beispiele

Su adaptación al nuevo país fue más difícil de lo que esperaba.

Ihre Eingewöhnung in das neue Land war schwieriger als erwartet.

rodaje

rro-DA-kheroˈðaxe

noun
Nutzen Sie 'rodaje' spezifisch für das Einleben in eine neue Routine oder den Prozess, sich an neue Abläufe zu gewöhnen, ähnlich wie bei einem 'Einfahren'.
Ein glänzender neuer Automotor, der auf einer Werkbank steht und sanft leuchtet, was auf einen reibungslosen Lauf hindeutet.

Beispiele

Es importante hacerle un buen rodaje al coche nuevo.

Es ist wichtig, das neue Auto richtig einzufahren.

Llevo poco tiempo en el trabajo, aún me falta rodaje.

Ich bin noch nicht lange im Job, ich brauche noch Eingewöhnung/Übung.

Figurative Verwendung

Sie können dies verwenden, um sich selbst zu beschreiben! Wenn Sie sagen, Sie 'brauchen rodaje', bedeutet das, dass Sie sich an eine neue Situation gewöhnen müssen. Dies entspricht dem deutschen Konzept der 'Eingewöhnung'.

Verwechslung von 'adaptación' und 'rodaje'

Die häufigste Verwechslung liegt darin, 'rodaje' fälschlicherweise für jede Art von Eingewöhnung zu verwenden. Merken Sie sich: 'Adaptación' ist die allgemeine Anpassung, während 'rodaje' den Prozess des Einlebens in eine konkrete neue Routine beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.