Wie sagt man "ehrgeizig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ehrgeizig” ist “ambicioso” — verwenden Sie "ambicioso", wenn Sie den starken Wunsch einer Person nach Erfolg, Anerkennung oder Leistung betonen möchten. Es beschreibt jemanden, der hohe Ziele hat und hart dafür arbeitet..
ambicioso
/am-bee-see-OH-so//ambiˈsjoso/

Beispiele
Mi hermano es un estudiante muy ambicioso.
Mein Bruder ist ein sehr ehrgeiziger Student.
Presentaron un plan ambicioso para limpiar el océano.
Sie präsentierten einen ehrgeizigen Plan, um den Ozean zu säubern.
A veces es demasiado ambicioso y no piensa en los demás.
Manchmal ist er zu gierig und denkt nicht an andere.
Anpassung an das Geschlecht
Im Spanischen müssen beschreibende Wörter an das Geschlecht der Person angepasst werden. Verwende 'ambicioso' für einen Mann und ändere das 'o' zu einem 'a' ('ambiciosa') für eine Frau. Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden, z.B. 'ein ehrgeiziger Mann' vs. 'eine ehrgeizige Frau'.
Wortstellung
Normalerweise steht dieses Wort nach der Person oder Sache, die du beschreibst. Zum Beispiel: 'un hombre ambicioso' (ein ehrgeiziger Mann). Dies ähnelt der deutschen Wortstellung.
Die 'o' oder 'a'-Falle
Fehler: “Ella es muy ambicioso.”
Korrektur: Sage 'Ella es muy ambiciosa.' Du musst die Endung ändern, um das Geschlecht der Person anzupassen. Dies ist eine häufige Fehlerquelle für Deutschsprachige, die an die feste Adjektivform im Deutschen gewöhnt sind, aber die spanische Geschlechteranpassung vergessen.
competitivo
/kom-peh-tee-TEE-boh//kompetiˈtiβo/

Beispiele
Mi hermano es muy competitivo cuando juega al tenis.
Mein Bruder ist sehr wettbewerbsorientiert, wenn er Tennis spielt.
No seas tan competitivo, solo es un juego de mesa.
Sei nicht so wettbewerbsorientiert, es ist nur ein Brettspiel.
El mercado laboral actual es sumamente competitivo.
Der aktuelle Arbeitsmarkt ist extrem wettbewerbsorientiert.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, dass dieses Wort mit der Person oder Sache übereinstimmen muss, die es beschreibt. Wenn du über eine Frau sprichst, ändere es zu 'competitiva'. Wenn du über eine Gruppe von Dingen sprichst, verwende 'competitivos' oder 'competitivas'.
Verwendung mit 'Ser' vs. 'Estar'
Wir verwenden fast immer 'ser' mit diesem Wort, da es die Persönlichkeit einer Person oder eine feste Eigenschaft eines Marktes beschreibt. Dies ähnelt dem Deutschen, wo wir für solche Eigenschaften 'sein' verwenden (z.B. 'Er ist ehrgeizig').
Der 'o/a'-Wechsel
Fehler: “Maria es muy competitivo.”
Korrektur: Maria es muy competitiva. Da Maria weiblich ist, muss die Endung des Adjektivs zu 'a' geändert werden. Im Deutschen ist dies nicht nötig, da Adjektive nicht nach Genus flektieren, aber es ist wichtig, die spanische Regel zu beachten.
Ambicioso vs. Competitivo
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

