Inklingo

Wie sagt man "gebürtig" auf Spanisch

German → Spanisch

nacido

/na-SEE-doh//naˈsiðo/

adjetivoA1allgemein
Verwenden Sie „nacido“, wenn Sie allgemein ausdrücken möchten, dass jemand irgendwo geboren wurde, oft im Zusammenhang mit dem Ort oder der Herkunft, aber nicht unbedingt als feststehende Ortsangabe.
Eine Nahaufnahme einer Illustration eines friedlich eingewickelten Neugeborenen, das fest in eine weiße Decke gewickelt ist und tief schläft.

Beispiele

Mi abuelo era un hombre nacido en el campo.

Mein Großvater war ein Mann, der auf dem Land geboren wurde.

La recién nacida está durmiendo tranquilamente.

Das neugeborene (Mädchen) schläft friedlich.

Los problemas nacidos de la crisis son evidentes.

Die aus der Krise entstandenen Probleme sind offensichtlich.

Angleichung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'nacido' dem Ding, das es beschreibt, sowohl im Geschlecht (maskulin/feminin) als auch in der Zahl (Singular/Plural) entsprechen: 'nacida' (f. Sg.), 'nacidos' (m. Pl.), usw.

Vergessen des Akzents bei 'Recién'

Fehler:Muchos padres quieren ver a su recien nacido.

Korrektur: Das Adverb 'recién' (kürzlich) muss einen Akzent tragen, wenn es vor dem Partizip Perfekt steht: 'recién nacido'.

natal

/nah-TAHL//naˈtal/

adjetivoB1allgemein
Nutzen Sie „natal“, wenn Sie sich spezifisch auf den Geburtsort oder die Heimatstadt beziehen, also den Ort, an dem jemand geboren wurde und oft eine emotionale Verbindung hat.
Ein kleiner, flauschiger Jungvogel, der es sich gemütlich in einem runden Strohnest zwischen grünen Blättern auf einem Ast bequem macht.

Beispiele

Ella siempre extraña su ciudad natal.

Sie vermisst immer ihre Heimatstadt.

Regresó a su suelo natal después de diez años.

Er kehrte nach zehn Jahren in sein Geburtsland zurück.

El español es su lengua natal.

Spanisch ist seine Muttersprache.

Eine Form für alles

Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie eine maskuline Sache (un país natal) oder eine feminine Sache (una ciudad natal) beschreiben. Es ändert seine Endung nicht für das Geschlecht.

Natal vs. Nativo

Fehler:Verwendung von 'natal', um eine Person zu beschreiben.

Korrektur: Verwenden Sie 'nativo' für Personen ('él es nativo de aquí') und 'natal' für Orte oder Dinge, die mit der Geburt zusammenhängen ('su ciudad natal').

Verwechslung von „nacido“ und „natal“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „nacido“ und „natal“ bei der Beschreibung des Geburtsortes. Während „nacido“ generell die Herkunft angibt, ist „natal“ spezifischer für den Geburtsort oder die Heimatstadt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.