Inklingo

Wie sagt man "gehege" auf Spanisch

German → Spanisch

corral

ko-RAHLkoˈral

nounA2
Verwenden Sie „corral“, wenn Sie sich auf ein größeres, oft offenes Gehege für Nutztiere wie Hühner oder Pferde beziehen, das typischerweise einen Außenbereich umfasst.
Ein einfacher Holzzaun auf einer grünen Wiese mit einigen flauschigen Schafen.

Beispiele

Las gallinas duermen en el corral.

Die Hühner schlafen im Gehege.

El granjero cerró la puerta del corral para que no escaparan las ovejas.

Der Bauer schloss das Hoftor, damit die Schafe nicht entkommen.

Hay mucho barro en el corral después de la lluvia.

Nach dem Regen ist auf dem Bauernhof viel Schlamm.

Immer maskulin

Dieses Wort verwendet immer 'el' (el corral) oder 'un' (un corral), auch wenn es sich auf einen Ort bezieht. Im Deutschen ist das entsprechende Wort ('Gehege', 'Koppel') meist sächlich oder weiblich.

Pluralbildung

Da es auf den Konsonanten 'l' endet, wird '-es' hinzugefügt, um den Plural zu bilden: 'los corrales'. Im Deutschen ist die Pluralbildung von 'Gehege' 'Gehege' und von 'Koppel' 'Koppeln'.

Verwechslung mit Coral

Fehler:El coral de las ovejas.

Korrektur: El corral de las ovejas. 'Coral' mit einem 'r' bezeichnet das bunte Skelett im Meer (Koralle).

jaula

HAH-oo-lahˈxaula

nounA1
Nutzen Sie „jaula“ für ein kleineres, geschlossenes Gehege oder einen Käfig, in dem typischerweise einzelne Tiere wie Vögel oder Kleintiere gehalten werden.
Ein kleiner gelber Kanarienvogel sitzt in einem einfachen Vogelkäfig aus Metall und blickt nach draußen.

Beispiele

El pájaro canta todo el día dentro de su jaula.

Der Vogel singt den ganzen Tag in seinem Käfig.

Necesitamos una jaula grande para transportar al perro.

Wir brauchen einen großen Käfig, um den Hund zu transportieren.

La jaula del león era de acero reforzado.

Der Löwenkäfig war aus verstärktem Stahl gefertigt.

Genusregel

Denken Sie daran, dass 'jaula' ein feminines Substantiv ist, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la jaula', 'una jaula pequeña'). Im Deutschen entspricht dies dem Genus von 'die Käfig' (obwohl 'der Käfig' im Deutschen maskulin ist, ist 'jaula' im Spanischen feminin).

Verwechslung von „corral“ und „jaula“

Der häufigste Fehler ist, „jaula“ für jedes Tiergehege zu verwenden. Denken Sie daran: „Jaula“ ist eher ein Käfig für kleinere Tiere, während „corral“ ein größeres, oft offenes Gehege für Nutztiere beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.